Реферат Учение Ю. Лотмана о семиосфере. Учебная работа № 192789
Количество страниц учебной работы: 21,5
Содержание:
Содержание
Введение 2
1. Понятие культуры и семиотики в работах Ю.М. Лотмана 3
2. Текст – краеугольный камень семиотики культуры Ю.М. Лотмана 4
3. Семиосфера 6
4. Семиотические основы знания 9
5. Структурный анализ художественного текста 13
Заключение 18
Список литературы 20
Список литературы
1. Лотман Ю.М. Избранные статьи в трех томах. Т. 1. Статьи по семиотике и топологии культуры. Таллин: Александра, 1992. С. 9-247.
2. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. – СПб.: Искусство – СПБ, 1998. С. 14-285.
3. Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб.: Искусство-СПБ, 2002. 768 с.
4. Пирс Ч.С. Избранные произведения. М., 2000.
5. Руднев В.П. Словарь культуры ХХ века. М.: Аграф, 1997. 384 с.
Учебная работа № 192789. Реферат Учение Ю. Лотмана о семиосфере
Выдержка из похожей работы
ТВ драматургия ‘Анализ книги Ю.М. Лотмана ‘Семиотика кино и проблемы киноэстетики», ‘Проблема знако…
…..мание на
ракурс и композицию, на одежду и цвет. Она говорит о коннотациях образов,
которые вы видите на экране, о репрезентациях, значении и идеологии. Все это —
невидимо и неслышимо для «реалистического» (в отличии от
«дискурсивного») зрителя.
Знаками для них являются визуальные образы, слова и звуки, а также:
монтажные склейки, затемнения и миксы, рапид и ускоренное движение,
определенная подсветка и ракурс, движение камеры, грим актеров и декорации. Все
это работает на то, чтобы передать «читателю» определенное значение,
мораль. Весь этот телевизионный образ, передающийся по слуховому, зрительному и
психомоторному (движения на экране) каналам — это означающее, а идея того, что
нам хотят сказать, «ментальная концепция» — означаемое.
Многие исследователи указывают, что в аудио-визуальных искусствах связь
означающее-означаемое очень короткая. То есть, изображение розы и представление
о розе фактически идентичны друг другу в момент восприятия фильма.
«Картинка имеет прямое отношение к тому, что она означает, в отличие от
слова» Дж.Монако, «Как читать фильм», С.128.
Читатель фильма, в отличие от читателя книги, не воображает себе образ, но и
тот, и другой должны интерпретировать его.
Телевидение использует аудио-визуальные коды. Посмотрим, что
думают семиотики по поводу этого вида кодов. Джон Бергер считал, что
«фотография не имеет своего собственного языка». Ролан Барт в
«Риторике образа» поддержал эту мысль, назвав фотографию
«парадоксом сообщения без кода». Однако большинство семиотков говорят
о наличии определенных визуальных и оральных кодов. Просто, из-за того, что мы
изучаем теле- и кинокоды в очень раннем возрасте и из-за того, что они так
похожи на те, которыми мы кодируем реальный мир, мы не воспринимаем их как
коды, как условности.
Кинематографические и телевизионные коды включают
и жанр, и операторскую работу (крупность кадра, движение камеры, ракурс,
композицию), и монтаж (способы монтажных склеек, темпо-ритм), и саундтрек, да и
просто способ рассказа истории. Например, съемка с плеча, на бегу и
соответствующий некомфортный кадр является кодом документальности и
употребляется сознательно, как формальный прием, особенно если есть возможность
использовать стедикам — устройство, которое крепится к оператору для
стабилизации камеры при движении.
Коды реализма:
1. неизвестные актеры, некоторые исполнители вообще не являются
профессиональными актерами;
2. «естественное поведение», исполнители не переигрывают.
Привлекательность персонажа строится не на отработанной дикции, жестах, позах,
а на эмоциональном воздействии;
3. обыденные слова, обстановка, одежда;
4. съемки не в павильоне, а на натуре;
5. необязательная деталь и событие без причины;
6. съемка одной камерой, отсутствие выверенной композиции, выставленного света,
перебивок.
Лефтисты упрекали кинематографистов, в том, что зрители воспринимают фильмы,
снятые кодами реализма, за чистую монету, не понимая, что это — такие же
репрезентации, как и все остальное. В результате — манипуляции, искаженное
представление о действительности.
Кристиан Мец добавлял к кинематографическим кодам код авторского стиля и
ввел понятие под-кода (определенный выбор в рамках кода, например,
мелодрама в рамках жанрового кода).
Пирс называл знаки в не смонтированной визуальной среде индексами (а не
иконами). Он хотел этим подчеркнуть, что означаемое на пленке не просто
напоминают означающее, а является его воспроизведением, последствием и
определяется средой, каналом передачи информации. Однако многие семиотики
считают, что аудио-визуальные знаки все-таки иконы, а не индексы, ведь они
очень похо…