Выполним-студенческую-работу

Контрольная Национально-культурная программа классических евразийцев. Учебная работа № 192580

Количество страниц учебной работы: 15,10
Содержание:
«Введение 3
Биологизация исторического процесса 5
Европоцентричность и евразийство 6
Политическая направленность европоцентризма 9
Заключение 12
Список литературы 15
1. Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера Земли. Л. : Гидрометеоиздат, 1990. – с.52
2. Общая история единения народов. Роль лидеров Казахстана и
3. Беларуси в становлении и развитии независимых государств. –
4. Минск, 2015
5. Русская философия в духовно-культурном пространстве : история и современность. – Минск, 2013
6. Лихачев Д. С. Культура Руси времен Андрея Рублева и Епифания Премудрого // Лихачев Д. С. Избранные труды по русской и мировой культуре. С. 96-97.
7. Лихачев Д. С. Культура как целостная среда. С. 359-360.
8. Н.Трубецкой. О туранском элементе в русской культуре.
http://gumilevica.kulichki.net/TNS/tns06.html
9. Вернадский Г.В. Монгольское иго в русской истории. http://gumilevica.kulichki.net/VGV/vgv01.htm

»
Стоимость данной учебной работы: 585 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 192580. Контрольная Национально-культурная программа классических евразийцев

    Выдержка из похожей работы

    …….

    Национально-культурная специфика паремиологических единиц в английском и аварском языках

    …..М.
    Нормоконтролер:
    к.ф.н., доцент Омарова П.М.
    МАХАЧКАЛА 2014
    Содержание
    Введение
    Глава I. Общая характеристика паремиологической картины мира.
    .1 Языковой статус паремиологических единиц
    .2 Языковая и паремиологическая картины мира
    .3 Пословицы и поговорки как объект научного исследования
    Вывод по первой главе
    Глава II. Лингвокультурологические особенности паремиологических единиц.
    .1 Концепты в паремиологических фондах аварского и английского языках и их национально-культурная специфика
    .3 Стилистические особенности паремиологических единиц в аварском и английском языках
    Вывод по второй главе
    Заключение
    Список используемой литературы
    Введение
    Научный интерес филологов к пословицам объясняется прежде всего тем, что, составляя важнейший элемент духовной культуры, они заключают в себе смысловое богатство, демонстрируют семантическую емкость языка и в краткой лаконичной форме фиксируют миропонимание говорящего на этом языке народа. Поэтому до сих пор пословицы остаются предметом пристального внимания отечественных и зарубежных ученых.
    Сравнение пословиц и поговорок разных народов позволяют выявить общие и национально-специфические особенности, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. Этим и обусловлена актуальность исследования.
    Тема курсовой работы «Национально-культурная специфика паремиологических единиц в аварском и английском языках» выбрана не случайно. Нам представляется интересным исследовать область концептосфер двух разных языков.
    Объектом исследования данной курсовой работы являются паремиологические единицы в аварском и английском языках.
    Предметом исследования послужили лингвокультурные особенности пословиц в аварском и английском языках.
    Целью исследования является рассмотрение, изучение и сравнение паремиологических единиц в аварском и английском языках.
    Данная цель определяет следующие задачи:
    .изучить и описать взаимоотношения языка и культуры;
    .определить языковой статус пословицы
    .описать и сопоставить стилистические особенности паремиологических единиц двух языков
    .выявить и описать концепты, объективируемые пословицами двух языков
    .проанализировать национально-культурную специфику этих концептов.
    Методы исследования: сопоставительный, описательный, сплошной выборки, контекстуальный.
    Теоретическая значимость исследования заключается в том, что работа вносит определенный вклад в теорию паремиологии и сопоставительного языкознания, в частности в ней выработан алгоритм сопоставления паремиологических единиц.
    Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты работы могут использоваться при разработке лекций по стилистике. Лексикологии, лингвокультурологии, и на практических занятих по английскому языку.
    Материалом исследования являются пословицы и поговорки аварского и английского языков.
    Структура работы: работа состоит введения, двух глав и заключения. Каждая глава сопровождается краткими выводами.
    Глава I. Общая характеристика паремиологической картины мира
    1.1Языковой статус паремиологических единиц
    Паремиоло́гия (др.-греч. παροιμία paroimia — притча, пословица и λόγοςlogos — слово, учение) — подраздел фразеологии, раздел филологии, посвящённый изучению и классификации паремий — пословиц, пословичных выражений, поговорок, веллеризмов, девизов, слоганов, афоризмов, максим, загадок, примет и других изречений, основным назначением которых является краткое образное вербальное выражение т…

     

    Вам может также понравиться...