Выполним-студенческую-работу

Реферат Предмет и методы общей и социальной психологии. Учебная работа № 124645

Количество страниц учебной работы: 16,10
Содержание:
«Введение 3
1. Предмет общей и социальной психологии 4
2. Методы общей и социальной психологии 9
Заключение 16
Список использованных источников 17

»
Стоимость данной учебной работы: 585 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 124645. Реферат Предмет и методы общей и социальной психологии

    Выдержка из похожей работы

    …да» включает лишь собственно теоретическую
    часть переводоведения и противопоставляется его прикладным аспектам.
    2.
    Перевод — это сложное многогранное явление, отдельные аспекты которого могут
    быть предметом исследования разных наук. В рамках переводоведения изучаются
    психологические, литературоведческие, этнографические и другие стороны
    переводческой деятельности, а также история переводческой деятельности в той
    или иной стране или странах. В зависимости от предмета исследования можно выделить
    психологическое переводоведение (психологию перевода), литературное
    переводоведение (теорию художественного или литературного перевода),
    этнографическое переводоведение, историческое переводоведение и т.д. Ведущее
    место в современном переводоведении принадлежит лингвистическому
    переводоведению (лингвистике перевода), изучающему перевод как лингвистическое
    явление. Отдельные виды переводоведения дополняют друг друга, стремясь к
    всестороннему описанию переводческой деятельности.
    3.
    Теоретическую часть лингвистики перевода составляет лингвистическая теория
    перевода, основные положения которой рассматриваются в этом учебнике. В
    дальнейшем изложении термин «теория перевода» будет употребляться в значении
    «лингвистическая теория перевода» без дополнительных оговорок. В таком значении
    в теории перевода различаются «общая теория перевода», «частные теории
    перевода» и «специ…

     

    Вам может также понравиться...