Выполним-студенческую-работу

Контрольная Театр французского классицизма. Учебная работа № 192561

Количество страниц учебной работы: 12,7
Содержание:
«1.Французский театр и актеры…………………………………………………..2
2.Творчество Пьера Корнеля…………………………………………………….4
3.Творчество Жана Расина………………………………………………………6
4.Творчество Жана Батиста Мольера………………………………………….8
Заключение……………………………………………………………………….10
Список литературы ………………………………………………………………11

1.Бартошевич А. В., Гительман Л.И. История зарубежного театра СПб.: СПбГАТИ, 2005.
2.Бояджиев Г.Н. Мольер. Истоки пути формирования жанра высокой комедии. – М., 1987. – 188 с.
3.Гительман Л. И. Хрестоматия по истории зарубежного театра – Спб: СПБГАТИ, 2007.
4. Гликман И.Д. Мольер. Критико-биографический очерк. – М.-Л., 1966. – С. 109.
5. История зарубежного театра Ч.1. Театр Западной Европы от античности до Просвещения: Учебное пособие для культ.- просвет. и театр. Училищ и ин-тов культуры/ Под ред. Г.Н. Бояджиева, А.Г. Образцовой.- 2-е изд., перераб. и доп. — М.; Просвещение, 1981.-336с., ил.
6.Леготина Н. А. История театра и кино: учебное пособие. – Курган: КРГУ, 2008.
7.Мольер «Дон Жуан или Каменное пиршество» Азбука Санкт-Петербург 2015.
8.Проскурникова Т. Б., Театр Франции. Судьбы и образы. Очерки истории фр. театра второй половины ХХ в. – 2002.
9.Пуршиев Б. И. Зарубежная литература Средних веков: хрестоматия.- М.: Высшая школа, 2004.
10.Рождественская Г. В. Французские режиссеры театра классицизма.- М.: Аро, 2002.
11.Скоробогатых Е. В. История театра и музыки: учебное пособие. – Ростов-на-Д., 2007.
12.Тинина З. И. История западноевропейского театра от Античности до Новейшего времени. Волгоград: ВолГУ,2005.
13.Французский театр. [Сборник]. Перевод — 1995 (Библиотека мировой драматургии).
14.Хамаза Е. И., Французский театр: от Средневековья к Новому времени. Образ мира и человека во французском драматическом театре XVI — первой трети XVII века – 2003.
15.http://to-name.ru/biography/zhan-batist-moler.htm.

»
Стоимость данной учебной работы: 585 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 192561. Контрольная Театр французского классицизма

    Выдержка из похожей работы

    …….

    Французский классицизм

    …..– такая роль достойней,
    Народ,
    измученный жестокой долгой бойней,
    Заслыша
    барабан, пойдёт в беспечный пляс.
    Распутство и
    грехи в эпохе новой сгинут,
    И сластолюбие и
    праздность нас покинут,
    Немало из-за
    них мы претерпели бед.
    Король
    достойнейших вознаградит по праву,
    Всем доблестным
    вернёт заслуженную славу,
    Искусства
    возродит, лелея их расцвет.
    (Пер.
    А.Ревича)
    Государь дарует
    мир, а вместе с ним новое достоинство человеку. Роль поэта – превозносить
    деяния монарха и давать урок его подданным. Возникает поэзия обобщённых,
    грандиозных образов: склоняются не люди, а замки, шествуют пороки и
    добродетели. Рождается стиль ораторской громкой речи, за который Малерба
    восславит главный теоретик французского классицизма Никола Буало:
    Но вот пришёл Малерб и показал французам
    Простой и стройный стих, во всём угодный музам,
    Велел гармонии к ногам рассудка пасть
    И, разместив слова, удвоил тем их власть.
    Очистив наш язык от грубости и скверны,
    Он вкус образовал взыскательный и верный,
    За лёгкостью стиха внимательно следил
    И перенос строки сурово запретил.
    Его признали все; он до сих пор вожатый.
    Любите стих его, отточенный и сжатый,
    И ясность чистую всегда изящных строк,
    И точные слова, и образцовый слог!
    Пер.
    Э.Линецкой
    Гармония
    склоняется перед разумом – это не столько похвала, сколько программа. Она
    касается как частностей, так и общих установлений: от запрета на перенос фразы
    со строки на строку – анжамбемана, нарушающего плавное течение стиха, до
    требования чистоты слога. Малерб освобождает язык от неясных и грубых
    выражений, ограничивает употребление неологизмов и слов греческого
    происхождения (любимых поэтами Возрождения). Говорят, что на смертном одре он
    очнулся от последнего забытья, чтобы упрекнуть ухаживающего за ним человека за
    не вполне французское слово.
    Само имя
    Малерба стало нарицательным для того, кто оказался способен образовать,
    очистить язык поэзии, стать певцом государственной идеи и национальной славы. В
    России А.П. Сумароков скажет о М.В. Ломоносове: “Он наш Мальгерб…”
    (французское написание фамилии – Malherbe).
    Однако, говоря:
    “Его признали все…”, – Буало преувеличил. При жизни Малерба двор ещё не победил
    безусловно: королю приходится подавлять остатки феодальной вольницы, а его
    поэтам – противостоять эстетическому и нравственному вольнодумству, так
    называемому либертинажу. Лидер либертинов Теофиль де Вио (осуждённый за свой
    сборник 1622 года и умерший в изгнании) был готов оценить Малерба, но настаивал:
    пусть каждый пишет по-своему. Он отказывался “чистить” стиль, добиваясь его
    ясности, и утверждал своё право сохранить ощущение трудной, подчас смутной
    мысли. В своей стилистике поэты этого направления порой напоминали о языке
    Рабле, порой же забегали вперёд, воспевая странное и живописное, как это делал
    Сент-Аман, едва ли не первый певец одиночества и таинственных руин. Отношение к
    природе, исполненное переживания таинственного и изящного, роднит Сент-Амана с
    современной ему прециозной (от фр. precieux – драгоценный, жеманный, вычурный)
    традицией.
    Двору, культура
    которого ещё не сложилась, противостоит салон с его этикетом, в котором
    властвует культ изысканной условности – прециозности. Центр этой культуры –
    салон (l’hotel) маркизы де Рамбуйе, начавший своё существование в 1610 году,
    когда, сославшись на болезнь, маркиза покинула двор. Салон посещают все, в том
    числе и Малерб, но там свои моды и свои законодатели. Ценится остроумный
    экспромт, облечённый в форму мадригала и эпиграммы. Есть свой классик – Винсент
    Вуатюр, заполняющий стихами альбомы прециозных красавиц. Альбом – это форма
    существования салонной поэзии. Таков “Венок Жюли”, дочери маркизы де Рамбуйе,
    посвящённый воспеванию цветов. Каждый цветок и каждый оттенок цвета значимы,
    ибо на их языке говорит любовь.
    Прециозная
    литература знает не то…

     

    Вам может также понравиться...