Контрольная Мультикультурная и транскультурная среды. Учебная работа № 192576
Количество страниц учебной работы: 15,4
Содержание:
Оглавление
Введение 3
1. Человек в многокультурном мире 4
1.1. Культурное многообразие мира 4
1.2. Информационное общество 5
2. Мультикультурная и транскультурная среды 7
2.1. Мультикультурная реальность: проблемы и перспективы развития 7
2.2. Транскультурная среда 10
Заключение 15
Список использованных источников 16
Список использованных источников
1. Бенхабибܖ С.ܖ Культурология.ܖ -ܖ М.:ܖ Наука,ܖ 2013.ܖ -ܖ ܖ 488ܖ с.
2. Бурцеваܖ Ж.В.ܖ Транскультурнаяܖ модель.ܖ –ܖ М.:ܖ Академия,ܖ 2015.ܖ –ܖ 490ܖ с.
3. Бурцева,ܖ Ж.В.ܖ Однаждыܖ мыܖ упалиܖ вܖ этотܖ мирܖ какܖ вܖ облако…–ܖ М.:ܖ Академия,ܖ 2013.ܖ –ܖ 456ܖ с.
4. Гороховикܖ Е.М.ܖ Культураܖ какܖ предметܖ исследования.ܖ –ܖ М.:ܖ Академия,ܖ 2014.ܖ –ܖ 442ܖ с.
5. Гриненкоܖ Г.В.ܖ Историяܖ мировойܖ культуры.ܖ –ܖ М.:ܖ Прогресс,ܖ ܖ 2014.ܖ –ܖ 598ܖ с.
6. Грушевицкаяܖ Т.Г.ܖ Основыܖ межкультурнойܖ коммуникации.ܖ –ܖ М.:ܖ Прогресс,ܖ ܖ 2014.ܖ –ܖ 474ܖ с.
7. Ерасовܖ Б.С.ܖ Культурология.ܖ –ܖ М.:ܖ Юнити,ܖ 2013.ܖ –ܖ 547ܖ с.
8. Кокшаровܖ Н.В.ܖ Взаимодействиеܖ культур.ܖ -ܖ СПб.:ܖ Питер.ܖ -ܖ 2013.ܖ -ܖ 544ܖ с.
9. Косыхܖ И.ܖ Слияниеܖ культурܖ сегодня.ܖ –ܖ М.:ܖ Дельта,ܖ 2013.ܖ -ܖ 559ܖ с.
10. Малиновскийܖ А.С.ܖ Культурнаяܖ глобализация.ܖ –ܖ СПб.:ܖ Феникс,ܖ 2014.ܖ –ܖ 632ܖ с.
11. Малиновскийܖ Б.ܖ Научнаяܖ теорияܖ культуры.ܖ -ܖ СПб.:ܖ Феникс,ܖ 2013.-ܖ 305ܖ с.
12. Мамоноваܖ В.А.ܖ Культурология.ܖ –ܖ М.:ܖ Юнити,ܖ 2014.ܖ –ܖ 574ܖ с.
13. Основыܖ культурологи.ܖ /ܖ Отв.ܖ ред.ܖ И.М.ܖ Быховская.ܖ –ܖ М.:ܖ ЮНИТИ-ДАНА,ܖ 2015.ܖ –ܖ 558ܖ с.
14. Роговаܖ Ю.Р.ܖ Процессܖ глобализацииܖ культуры.ܖ –ܖ М.:ܖ Просвещение,ܖ 2014.ܖ –ܖ 430ܖ с.
15. Ellenܖ Berry,ܖ Mikhailܖ Epstein.ܖ Transculturalܖ Experiments:ܖ Russianܖ andܖ Americanܖ Modelsܖ ofܖ Creativeܖ Communication.ܖ Newܖ York:ܖ St.ܖ Martinsܖ Press,ܖ 2014.ܖ Р.445.
16. Mikhailܖ Epstein.ܖ Cultureܖ -ܖ Culturologyܖ -ܖ Transculture,ܖ вܖ егоܖ кн.ܖ Afterܖ theܖ Future:ܖ Theܖ Paradoxesܖ ofܖ Postmodernismܖ andܖ Contemporaryܖ Russianܖ Culture.ܖ Amherst:ܖ Theܖ Universityܖ ofܖ Massachusettsܖ Press,ܖ 2015.ܖ Р.341.
Учебная работа № 192576. Контрольная Мультикультурная и транскультурная среды
Выдержка из похожей работы
Транскультурна поетика в романі Лі Ян Фо ‘When I was a boy in China’
……
Обєкт дослідження: транскультура, як особливе явище на перехресті двох культур; теоретичні категорії, повязані з аналітичним та методологічним осмисленням транскультурної природи художніх творів; культурне підґрунтя та видатні дослідники даної культурної тенденції, такі як: М.В. Тлостанова, Г.Співак, М.Епштейн і т.д.
Предмет дослідження: роман Лі Ян Фо «When I was a boy in China», у якому знайшла своє втілення поетика автобіографізму. Роман був написаний у 1887 році та є одним з перших творів транскультурної літератури. Базуючись на власному досвіді, письменник порівнює дві світові культури — китайську та американську. У романі Лі Ян Фо порушує культурні, соціально-філософські,політичні та геополітичні питання.
Мета дослідження полягає: в виявленні динаміки формування транскультурного феномену в сучасній літературі; у дослідженні історичного підґрунтя та проблематики виникнення транскультури; у виявленні впливу транскультури на світову культуру та літературу в цілому.
Актуальність дослідження. Вивченням та дослідженням такого явища, як «транскультурація» займається багато вітчизняних та зарубіжних дослідників — культурологів, літературознавців, синологів. В сучасному світі цей феномен набуває все більшого поширення. Беручи до уваги масову культуру і ситуацію, що склалася в сучасному глобалізованому світі, можна прийти до висновку, що масова культура є тим підґрунтям , на якому сформувалася транснаціональна культура.
Роман Лі Ян Фо «When I was a boy in China» належить до творчого доробку сучасної світової літератури. Незважаючи на те, що він був написаний більш ніж століття тому, він не втрачає своєї актуальності і в наш час. Письменнику вдалося влучно зобразити соціальні та культурні аспекти життя двох країн, які знаходять своє виявлення і сьогодні.
Одержані висновки та їх новизна: в роботі комплексно розглянуто всі аспекти такого явища, як «транскультурація», на основі яких можна зробити висновок, що це є популярним та швидко розвиваючимся напрямом літератури. Проаналізувавши роман Лі Ян Фо «When I was a boy in China», виявлено формування нового жанрового різновиду «транс культурного роману», в основі якого лежить новий багатокомпонентний культурний синтез.
Результати дослідження можуть бути використані під час підготовки до практичних занять з курсу «Культура Китаю» або «Літературознавство».
РОЗДІЛ 1. ЯВИЩЕ ТРАНСІДЕНТИЧНОСТІ В АЗІАТО-АМЕРИКАНСЬКІЙ ЛІТЕРАТУТІ
.1 Поняття «транскультура» та його втілення у світовій та сіно-американській літературах
Аналізуючи поняття культури, треба сказати, що вона становить собою усю сферу людської діяльності, повязаної із самовираженням людини та проявом її субєктивного характеру, вмінь та знань. Культура тісно повязана із людською творчістю, а також із повсякденною практикою та життям. Наявність власної культури, звичаїв та мови, культурологи визначають як «монокультуру», вона базується на принципах єдиної культури. Однак у другій половині ХХ століття монокультура як світоглядна позиція вступає у період культурної кризи, через зростання етнічної та расової самосвідомості та підсилення міграційних процесів на світовому рівні. Тому останнім часом багато уваги приділяється саме глобальній культурі, або так званій «глобалізації», тобто зближенню та обєднанню культур різних країн.
З іншого боку, культурі глобалізму протистоїть таке явище, як мультикультуралізм, згідно з …