Выполним-студенческую-работу

Реферат Лексические изменения в современном русском языке. Учебная работа № 149852

Количество страниц учебной работы: 12

Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3

1. Изменения в современном русском языке на лексическом уровне 4
2. Фонетические и грамматические изменения в современном русском языке 10

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 11

ЛИТЕРАТУРА 12

Стоимость данной учебной работы: 195 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149852. Реферат Лексические изменения в современном русском языке

    Выдержка из похожей работы

    Типология лексических систем. Сопоставление систем словообразования

    …….и адекватное
    определение в достаточной мере трудно.
    Происходит это потому, что еще до
    настоящего времени не определился сам
    подход ученых к тому, что следует считать
    типом языка, не установлены также и те
    критерии, которые могли бы служить
    надежным основанием для определения
    того или иного типа языка.

    Слово «тип»
    имеет широкое распространение как в
    быту, так и в научной литературе. Для
    определения содержания понятия «тип
    языка» необходимо рассмотреть некоторые
    черты или признаки, имеющиеся в отдельных
    языках и составляющие их характеристику.

    Начнем со
    структуры слова. В русском языке
    существует возможность расчленить
    подавляющее большинство слов на корень,
    основу, словообразовательные морфемы,
    словоизменительные морфемы.При этом
    мы обычно сталкиваемся с таким фактом,
    что корень ( не всегда) существует
    самостоятельно как отдельное слово Это
    также относится и к прилагательным и к
    глаголам; ср.: корни черн- и сид- не
    существуют как самостоятельные слова.
    Если же мы возьмем такие слова, как тур.
    ау — месяц или индонез. kota — город, то
    увидим, что в этих языках корень равен
    основе.

    Кроме того,
    корень по своему звуковому составу
    всегда будет совпадать с целым словом,
    то есть тур. ау-(корень) ау (слово); индонез.
    kota-(корень) kota (слово). Посмотрим теперь,
    какие морфемы может принимать слово в
    сопоставляемых языках. В русском языке
    из каких морфем складывается слово
    временной, причем ни форма врем-, времен-,
    ни времени- не существуют как самостоятельные
    слова.Чтобы получить целое слово,
    способное существовать как самостоятель-
    самостоятельная лексическая единица,
    его нужно оформить словоизменительной
    морфемой, в данном случае морфемой -ой,
    сигнализирующей о том, что слово временной
    — прилагательное мужского рода,
    единственного числа, именительного
    падежа. морфема, которую мы будем
    прибавлять, не лишит это слово его само-
    самостоятельности, а будет придавать
    ему новое грамматическое значение; ср.:
    okul — школа; okul + lar = okullar — школы; okullar +
    imiz = okullarimiz — наши школы; okullarimiz + da =
    okullarimizda — в наших школах.

    Отметим еще
    одну интересную черту, отличающую
    турецкий язык от русского и от английского:
    полное отсутствие в турецком языке
    префиксов. Все лексические изменения,
    так же как и грамматические, производятся
    путем прибавления суффиксов, в то время
    как в рус- русском и английском языках
    для тех же целей могут быть испо

     

    Вам может также понравиться...