Выполним-студенческую-работу

Курсовая Особенности употребления императивного наклонения на примере языковых конструкций русского и французского языков. Учебная работа № 149181

Количество страниц учебной работы: 22,11
Содержание:
«ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………… 3
1 КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ ИМПЕРАТИВА………. 5
2 ИМПЕРАТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ……………………………………………… 10
3 СРАВНЕНИЕ ИМПЕРАТИВНЫХ ФОРМ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ …………………………………….. 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………. 20
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………. 22
1. Бойчук Е. В. Прагматические принципы в организации просьбы в русском и французском языках. Камчатский государственный университет имени Витуса Беринга, 2013.
2. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Ленинград: «»Просвещение»», 1976. — 286 с.
3. Глазкова С. Н. Директивность в зеркале «Двойного императива» : прагматический парадокс или отражение национально-культурной специфики русской коммуникации. Екатеринбург, 2013
4. Ерофеева Е. В. Прагматическая реализация категории побудительности во французском дискурсе . Тамбов: Грамота, 2014. № 3 (33): в 2-х ч. Ч. I. C. 76
5. Мирих Д. Вопрос с отрицанием в функции просьбы // Зборник матице срп. за славистику. Нови Сад, 1993. № 44/45. С. 177-186.
6. Парешнев Е.Ю. Употребление императива в русском языке. Учебное пособие для иностранцев
7. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология — 3-е изд., испр. и доп. – М. : АспектПресс, 2010. – 464 c
8. Трепалина С. А. Об одном исследовании французской языковой личности // Русское и французское коммуникативное поведение. Воронеж: ВГУ, 2002. С. 113-119.
9. В. С. Храковский, А. П. Володин «Семантика и типология императива. Русский императив». «»Едиториал УРСС»» (2002), 624 с.
10. Эгберт Фортейн (Egbert Fortuin ). Полисемия императива в русском языке, 2002
11. https://fr.wikipedia.org/
12. Научная библиотека КиберЛенинка: http://cyberleninka.ru/article/n/pragmaticheskie-printsipy-v-organizatsii-prosby-v-russkom-i-frantsuzskom-yazykah#ixzz49Sdll5Rp

»
Стоимость данной учебной работы: 975 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149181. Курсовая Особенности употребления императивного наклонения на примере языковых конструкций русского и французского языков

    Выдержка из похожей работы

    Особенности стиля делового письма

    …….тературы…………………………………………………………….33
    Введение
    Во
    все времена деловое общение было одним
    из важнейших составляющих любого
    бизнеса, главным средством взаимодействия
    в его рамках и мощным рычагом воздействия
    одних его субъектов на других. Именно
    правильно проведенные деловые переговоры,
    грамотно оформленное соглашение или
    умелое обоснование того или иного
    предложения в конечном итоге определяют
    успешность предпринимательской
    деятельности. Документовед, не знакомый
    с основами делового общения не может
    считать себя полноценным специалистом.
    Актуальность
    курсовой работы обусловлена тем, что
    деловой дискурс занимает важное место
    в современных типах общения. Теория
    делового дискурса является одним из
    активно развивающихся направлений
    лингвистики. Вместе с тем многие
    характеристики этого типа дискурса
    остаются недостаточно изученными.
    Цель
    исследования:
    рассмотреть современное деловое письмо.
    Задачи
    исследования:
    1.проанализировать
    литературу делового письма;
    2.обобщить
    имеющийся опыт использования делового
    письма;
    3.рассмотреть
    правила оформления делового письма,
    виды делового письма;
    Объект
    исследования:
    особенности стиля делового письма.
    Предмет
    исследования:
    исследование основных принципов делового
    стиля речи на примерах исследования
    деловых бумаг.
    Гипотеза:
    письмо
    может быть отнесено к разряду деловых,
    при условии, если оно соответствует
    следующим особенностям делового письма:
    присутствует
    подчеркнутая официальность и деловитость,
    находящая свое выражение в служебной
    субординации при письменном общении
    корреспондентов и соблюдении стандартных
    правил оформления деловых писем;
    также
    адресность, подразумевающая наличие
    конкретных участников управленческой
    деятельности — отправителей (адресантов)
    и получателей (адресатов) деловых писем;
    устойчивая
    повторяемость словарных величин в
    сочетании с ограниченностью их
    использования в тексте деловых писем;
    тематическая
    ограниченность писем, в которых, как
    правило, не освещается более одного-двух
    вопросов;
    лексическое
    и композиционное единообразие содержания
    письма;
    исключительно
    нейтральный тон изложения;
    точность и
    ясность изложения, исключающая
    разночтение или двоякое толкование
    содержания письма;
    лаконичность
    изложения содержания, предполагающая
    краткость и ясность используемых в
    письме формулировок.
    В качестве
    методологической
    основ

     

    Вам может также понравиться...