Выполним-студенческую-работу

Курсовая Лексико-семантические особенности творчества А. Минкина. Учебная работа № 149887

Количество страниц учебной работы: 33,61111

Содержание:
Введение……………………………………………………………………3
I. Слово и его значение в творчестве Александра Минкина………7
1.1. Концепция слова в публицистике А. Минкина………………………7
1.2. Структура лексического значения. Коннотативный аспект лексического значения в публицистике А. Минкина………………15
II. Лексический состав публикаций Александра Минкина……………20
2.1. Индивидуально-авторские новообразования…………………………. 20
2.2. Устаревшая лексика и ее использование в публицистике А. Минкина………………………………………………24
2.3. Лексика иноязычного происхождения и разговорная лексика в публицистике А. Минкина……………………………26
Заключение………………………………………………………………30
Список использованной литературы……………………………………32

ВВЕДЕНИЕ

Семантика находится сейчас в центре внимания всего мирового языкознания. Это обусловлено прежде всего тем, что без разработки семантического аспекта невозможно глубокое понимание природы языка, закономерностей его функционирования и развития связи с мышлением и поведением человека. Без знания семантической системы языка невозможно также ни научное обоснованное его преподавание, ни сознательная, планомерная борьба за культуру речи, культуру мышления. Одним словом, изучение семантической системы языка имеет исключительно важное теоретическое и практическое значение.
Семантические исследования так или иначе связаны с текстом, который, являясь объектом изучения, все более и более привлекает специалистов разных областей знания, а в первую очередь – лингвистов, сосредоточивших внимание на лексико-семантических особенностях языка, средства выражения которого и составляют текстовую ткань. Недаром понятие «текст» часто включается в термины лингвистического плана – грамматика текста, стилистика текста, синтаксис текста, лингвистика текста.
Само слово «текст» (лат. textus) означает ткань, сплетение, соединение. Поэтому важно установить и то, что соединяется, и то, как и зачем соединяется. В любом случае текст представляет собой объединенную по смыслу последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связанность и цельность.
Такая последовательность знаков признается коммуникативной единицей высшего уровня, поскольку она обладает качеством смысловой завершенности как цельное произведение, т.е. законченное информационное и структурное целое.
Таким образом, в настоящее время можно утверждать, что основной единицей коммуникации является текст, ибо только в тексте, по словам Г.В. Колшанского, «развертывается цельная конкретная коммуникация, а само общение приобретает законченный информационный акт» [2, 62].
Итак, текст – это «объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [5, 555].
Конечно же, за каждым текстом стоит система языка – его морфологические, синтаксические, лексические, фразеологические и стилистические средства. Однако, очень важно учитывать, что текст – это многоаспектное явление, в особенности, если этот текст является частью газетной публицистики, ведь каждая газетная публикация (крупная ли это статья или небольшое высказывание «на тему», так называемая «реплика») является чем-то индивидуальным, единственным и неповторимым.
Существует большое количество журналистов, язык и стиль которых сразу говорит нам о принадлежности той или иной статьи данному автору. Одним из таких мастеров своего дела является журналист Александр Викторович Минкин.
Отличительной особенностью газетной публицистики является ее многожанровость, т.е. нельзя говорить только о газетном жанре, который является одним из разновидностей публицистики. Газетная публицистика, как правило, включает в себя информационные, аналитические и художественно-публицистические жанры.
Как нам кажется, творчество Александра Минкина относится к художественно-публицистическому жанру. О чем бы он ни писал, какие бы темы ни затрагивал – политические, экономические, историко-культурные и т.д., каждое его слово – это меткий образ, это метафора в самом широком смысле этого слова. Его известные «Письма Президенту», на наш взгляд, вообще выходят за рамки публицистического жанра и носят литературно-художественный характер.
Дипломированный театровед (в 1984 году он окончил театроведческое отделение ГИТИСа), Александр Викторович Минкин навсегда связал свою жизнь с журналистикой. Работая в различных СМИ столицы («Московские новости», «Известия», «Огонек», «Столица», «Новая газета», «Московский комсомолец»), он всегда говорил только правду. Его всегда волновала судьба России – ее прошлое, настоящее и будущее. Пытаясь бороться с разного рода чиновничеством единственным своим орудием – словом, А. Минкин четко обозначил свою гражданскую позицию – ни при каких условиях не вступать в сделку с совестью.
Данная работа посвящена исследованию лексико-семантических особенностей публицистики А. Минкина.
Актуальность выбранной нами темы обусловлена недостаточностью изученности лексико-семантических особенностей газетной и журнальной публицистики, а ее новизна связана с тем, что творчество отдельных журналистов вообще находится за пределами семантических исследований, в том числе и творчество Александра Минкина.
Итак, целью работы является анализ лексико-семантических особенностей творчества А. Минкина.
Задачи, которые были поставлены в ходе работы над темой дипломной работы, следующие:
— определить роль и значение слова в творчестве А. Минкина;
— определить типы лексических значений в публицистике А. Минкина;
— дать характеристику коннотативного аспекта лексического значения;
— рассмотреть лексический состав публикаций А. Минкина, выявив роль и специфику авторских новообразований и других лексических пластов в его творчестве.
Предметом данного исследования является творчество журналиста газеты «Московский комсомолец» Александра Минкина, а его объектом – лексико-семантические особенности его публикаций.
Теоретической базой данной работы послужили труды таких исследователей, как В.В. Виноградов, Г.В. Колшанский, А.Г. Лыков, Л.А. Новиков, И.А. Стернин, В.Н. Телия, А.А. Уфимцева, М.И. Фомина, Н.М. Шанский.
Материалом для исследования является цикл публикаций А.В. Минкина в газете «Московский комсомолец» под общим названием «Письма Президенту»
Структура данной работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении дается обоснование выбора темы, раскры¬вается ее актуальность и новизна, определяется цель, основные задачи работы, предмет, объект и структура исследования.
Первая глава посвящена концепции слова и раскрытию его значений в публицистике А. Минкина.
Вторая глава рассматривает лексический состав статей данного журналиста.
В заключении подводятся итоги данного исследования и делаются выводы по всему изложенному материалу.

Стоимость данной учебной работы: 1170 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149887. Курсовая Лексико-семантические особенности творчества А. Минкина

    Выдержка из похожей работы

    Особенности и проблемы перевода художественных текстов

    …….ревод
    носит как бы «заданный характер»:
    переводчик должен сохранить неизменным
    содержание оригинального текста, его
    смысл, он не вправе воплотить какую-то
    свою программу.

    Перевод художественных произведений
    нелегкое дело, о поэзии можно долго
    спорить, и к переводу можно допускать
    исключительно избранных.1
    Переводчик активизирует мыслительную
    деятельность, художественный вкус,
    расширяет кругозор, углубляет знания
    не только иностранного, но и русского
    языка.

    Стили художественный и научный
    представляют собой две полярно
    противоположные системы выражения. В
    письменном литературном языке найдём,
    прежде всего, две большие группы его
    разновидностей: разные формы языка
    художественной литературы и разные
    формы делового языка. Обращаясь к
    последним, мы видим здесь канцелярский
    язык, или стиль, язык законов, научный
    язык и другие. Иначе говоря, разнообразие
    речи, создаваемой человеческим коллективом
    объединяется в две контрастные группы:
    речь художественная и нехудожественная.
    Эта контрастность находит своё воплощение
    в ряде признаков, составляющей основу
    художественного и научного стилей.

    В самом характере художественного
    и научного мышления как разных способов
    познания действительности наблюдается
    функциональное различие. Функция
    научного мышления состоит в осознании
    мира через его логическое освоение;
    функция художественного мышления —
    осознание мира через понимание его
    путём творческого воссоздания. В научном
    мышлении творческая фантазия даёт
    толчок движению мысли, прокладывая ей
    путь к образованию понятий, выраженных
    абстрактно, в формулах всеобщности. В
    художественном мышлении творческая
    фантазия созидает художественное целое,
    она ведёт к формированию образов и
    символов — конкретных и вместе с тем
    многозначных.

    Научное и художественное мышление
    выработали свои, специфические способы
    организации языкового материала. Явная
    и скрытая образность слов, столь
    характерная и необходимая для стиля
    художественной речи, не является
    органической частью научных произведений,
    поскольку она порождает нужные ассоциации,
    затрудняет понимание описываемого
    явления. Образность, являясь спецификой
    литературных творений, их организующим,
    конструктивным элементом, отличает
    художественную поэзию и прозу от научной.
    Научное изложение воспроизводит не
    образы, но логические суждения,
    поставленные в причинно-следственную
    взаимосвязь. Иначе говоря, научный и
    художественный стили разли

     

    Вам может также понравиться...