Курсовая Информирующие высказывания как средство передачи информации. Учебная работа № 150383
Количество страниц учебной работы: 33,10
Содержание:
«Введение 3
Глава 1. Информирующие высказывания как средство передачи информации 5
1.1. Понятие и функции информирующего высказывания 5
1.2. Виды и типы информации 7
1.3. Принципы отбора информации и ее структурирования 11
Глава 2. Приемы речевого воздействия в информирующей речи 18
Заключение 33
Список используемых источников 34
»
Учебная работа № 150383. Курсовая Информирующие высказывания как средство передачи информации
Выдержка из похожей работы
Стилистические приемы композиции отрезков высказывания
…….ажения «кусочка действительности»,
одновременно выявляет личное,
индивидуальное отношение говорящего
(пишущего) к излагаемым фактам. Иногда
целое высказывание представляет собой
ряд предложений, по-разному соединенных
друг с другом. Это могут быть предложения,
соединенные между собой способом
сочинения или способом подчинения, либо
предложения, связанные между собой
присоединением, либо, наконец, предложения,
связанные между собой бессоюзно. Однако
во всех этих случаях можно установить
тесную смысловую связь между предложениями,
какое-то целое, какую-то единицу
коммуникации. Возьмем
следующий пример:
But a day or
two later the doctor was not feeling at all well. He had an internal
malady that troubled him now and then, but he was used to it and
disinclined to talk about it. When he had one of his attacks he only
wanted to be left alone. His cabin was small and stuffy, so he
settled himself on a long chair on deck and lay with his eyes closed.
Miss Reid was walking up and down to get the half hour’s exercise she
took morning and evening. He thought that if he pretended to be
asleep she would not disturb him. But when she had passed him half a
dozen times she stopped in front of him and stood quite still.
Though, he kept his eyes closed he knew that she was looking at him.
(S. Maugham.
Winter
Cruise.)
Это один
абзац. В
нем 8 самостоятельных предложений.
Однако степень этой самостоятельности
относительна. Первые три предложения,
при внимательном анализе оказываются
тесно связанными в смысловом отношении.
Эта связь настолько очевидна, что,
скажем, первое и второе предложения
могли бы быть соединены союзом because;
связь здесь причинно-следственная.
Третье предложение тоже оказывается
связанным со вторым, так как предложение
but
he
was
used
to
it
and
disinclined
to
talk
about
it
определяет причину, следствие которой
выражено в третьем предложении. Оно
могло бы, с равным основанием, быть
соединенным с предыдущим предложением
союзными словами that
is
why.
Таким образом все
три предложения образуют тесное смысловое
единство, хотя и никак не оформленное
синтаксическими средствами связи.
Однако интонационно эта связь должна
быть выражена. При правильной интерпретации
содержания этого отрывка, интонационное
членение всего абзаца бесспорно определит
эту связь. После первых трех предложений,
представляющих собой единый ритмический
ряд, будет сделана длительная пауза,
…