Контрольная Современный русский язык. Учебная работа № 150807
Количество страниц учебной работы: 12,4
Содержание:
«Примеры из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ilibrary.ru/text/459/p.2/index.html
Задание 5
Выполните школьный разбор по составу 15 слов – разных частей речи (каждое слово должно состоять как минимум из 4 морфем)
Задание 6
Выпишите из текста несколько предложений, подчеркните в них 20 существительных разных лексико-грамматических разрядов. Проанализируйте каждое существительное по таблице.
Отрывок из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита», глава 2.
Задание 7
Определите типовое падежное значение 10 разных существительных.
Булгаков М. «мастер и Маргарита», глава 2.
Задание 8
Марк одною левой рукой, легко, как пустой мешок, вздернул на воздух упавшего, поставил его на ноги и заговорил гнусаво, плохо выговаривая арамейские слова. («Мастер и Маргарита», 2 глава).
Определите род и склонение 15 существительных
Задание 9
Выполните полный морфологический разбор 3 существительных.
Прокуратор ненавидел запах розового масла, и все теперь предвещало нехороший день, так как запах этот начал преследовать прокуратора с рассвета.
Задание 10
Выпишите из текста несколько предложений, подпишите в них все существительные, прилагательные, числительные, местоимения, определите их падеж
Задание 11
Выполните полный морфологический разбор 3 прилагательных.
Примеры взяты из задания 10 (прилагательные для разбора выделены жирным).
Задание 12
Выполните полный морфологический разбор 3 числительных.
Обнаруживая солидную (эрудицию, Михаил Александрович сообщил поэту, между прочим, и о том, что то место в пятнадцатой книге, в главе 44-й знаменитых Тацитовых «Анналов», где говорится о казни Иисуса, — есть позднейшая поддельная вставка. («Мастер и Маргарита», глава 1).
Задание 13
Из текста одного произведения выберите предложения так, чтобы были представлены все разряды местоимений по значению.
Задание 14
Выполните полный морфологический разбор 3 местоимений из приведенных предложений.
»
Учебная работа № 150807. Контрольная Современный русский язык
Выдержка из похожей работы
Ассимиляция английских заимствований в современном русском языке
…….лава II.
Ассимиляция английских заимствований
в современном русском
языке…………………………………………………………………………стр.14
2.1. Основные проблемы
неологии………………………………………..стр.14
2.2. Ассимиляция англицизмов-неологизмов
в русском языке………….стр.16
Заключение………………………………………………………………….стр.22
Список литературы…………………………………………………………стр.25
Введение
Актуальность данной
исследовательской работы обусловлена
несколькими факторами. В настоящее
время английский язык является
международным языком общения. Специфика
процессов заимствований из английского
языка в другие языки мира принимает
характер экспансии, лингвистические и
культурные последствия которой требуют
осмысления и практического изучения.
Об уникальном статусе английского
языка, особенно в его американском
варианте, свидетельствуют последние
статистические данные.
Он является родным языком для
миллионов человек; ещё миллионов человек
владеют им как вторым языком [18, с.26].
Английский используется в
средствах массовой информации, в бизнесе,
экономике, образовании, спорте, индустрии
развлечений.
Параллельно с глобальным
использованием английского языка в его
американском варианте в мире идёт
активный процесс заимствования
английского языкового материала в
национальные языки. Масштабы американской
культуры создают угрозу другим языкам
и культурам.
Дискуссии на эту тему ведутся
в ФРГ, во Франции, в России и других
странах. Так, в ФРГ в последние годы
темой общественного обсуждения стал
вопрос «У немецкого языка нет будущего.
Сколько английского выдержит наш язык?»
Англоязычная экспансия волнует
и французов. Молодые люди изъясняются
на «франглийском» языке, стараясь
употребить в первую очередь американские
разговорные или жаргонные слова [20,
с.213] .
Русский язык также не остался
в стороне. В России ситуация такова, что
можно уже говорить об англо-русском
билингвизме. В научной, публицистической
литературе, в выступлениях современный
русский язык называют интеррусским
языком, германо-романо-русским или
англо-русским сленгом, а то и кратко –
рус-англ.
Эта проблема и её последствия
волнуют многих лингвистов, филологов.
Число их работ постоянно увеличивается
в связи с тем, что живой язык – явление
постоянно развивающееся, и в нём остаётся
много вопросов, которые требуют
разрешения.
Закономерным является интерес
современной лингвистики к изучению
отдельного пласта русского вокабуляра
– новых заимство
…