Контрольная Русский язык и культура речи (5 заданий). Учебная работа № 150438
Количество страниц учебной работы: 12,10
Содержание:
«Задание 1 3
1. Определите значение приводимых ниже слов, пользуясь толковыми словарями. Отметьте иноязычные слова, употребление которых в современной речи представляется Вам неоправданным, и укажите, если возможно, русские эквиваленты. Составьте предложения с десятью словами на выбор.
Акция альтернатива беллетристика беспрецедентный грант имидж инцидент катаклизм концепция кооперация ностальгия ноу-хау пролонгировать псевдоним трансферт триллер эпатаж этика
Задание 2 7
2. Используя данные толковых словарей, объясните различия в значении следующих паронимов. С каждым из слов составьте и запишите предложение. Паронимы – это слова, сходные по звучанию, но имеющие разное значение.
Туристский – туристический,
соседский – относящийся к соседу, свойственный соседу
Задание 3 8
3. Акцентологический минимум. Поставьте ударение в приводимых ниже словах в соответствии с нормами русского литературного языка. Укажите варианты. При выполнении упражнения пользуйтесь «Орфоэпическим словарем русского языка», обращайте внимание на словарные пометы.
Свёкла, сливовый, средства, статуя, столяр, сторицей, таможня, тяжба, уведомить, украинец, феномен, флюорография, ходатайство, ходатайствовать, хозяева, христианин, цемент, шасси, шофёр, щавель, щекотно, эксперт, экспертный, языковой, языковый.
Задание 4 9
4. Найдите речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением языковых единиц. Исправленные предложения запишите.
1) Вы должны туда собственноручно сходить 2) Можно начинать собрание: форум уже есть
3) Согласно полицейского протокола водитель был 4) Катаясь на лыжах, у меня больно подвернулась нога 5) Ставлю вас в известность, что в школе имеют место серьезные упущения, на которые завуч и директор смотрят с закрытыми глазами
6) В нашем магазине представлен широкий выбор напольных покрытий —
7) В один день мы провели около полторы сотни обысков
8) Поднимем тост за молодых!
9) Железнодорожные билеты были заранее уплачены10) В президиуме – люди, обреченные властью
Задание 5 10
5. Определите стилевую принадлежность текста. Ответ обоснуйте (письменно).
Список литературы 12
»
Учебная работа № 150438. Контрольная Русский язык и культура речи (5 заданий)
Выдержка из похожей работы
Русский язык советского периода
…….а, обозначавшие
вчера еще значимые, важные понятия,
сегодня становятся ненужными, уходят
в пассив, поскольку отправляются в
небытие, исчезают или становятся
неактуальными их денотаты, понятия.
Например: царь,
монах, губернатор, гофмаршал, коллежский
асессор, камер-юнкер, уезд, волость,
гимназия, лицей, гимназист, лицеист,
городовой, дворянин, купец, дворянство,
купечество, фабрикант, полиция, лавочник,
хлебник и
мн. др.
Отличительной
чертой русского языка этого периода
считается наводнение казенными
сокращениями слов и словосочетаний:
ЦК, ВКП (б), ВЦИК, ВОХР
(внутренняя
охрана), ВРШ (вечерняя
рабочая школа), ГОМЗА
(государственное
объединение машиностроительных
заводов), горком
(городской
комитет), ГОРОНО
(городской
отдел народного образования), Совнарком,
партком, домком, НКВД, КГБ, ОСОАВИАХИМ,
РСДРП, ШКРАБ (школьный
работник) и мн. др.
Для
русского языка советского периода
характерна интерференция (взаимодействие)
противопоставленного.
Признаком
восприятия действительности, ее отражения
в средствах массовой коммуникации на
протяжении всего советского периода
была контрастность, поляризация явлений
по параметрам: у нас (идеологически
близкое, нравственное, партийное,
идейное) — у них (идеологически чуждое,
безнравственное, антипартийное,
безыдейное). Это нашло отражение и в
словарном составе, особенно в
общественно-политической лексике.
В
годы советской власти одним из принципов
номинации становится переименование
денотата. Это было обусловлено стремлением
партийной и правительственной олигархии
через язык, через слово воздействовать
на общественное сознание. В результате
переименований, во-первых, удавалось
разорвать связь с дореволюционным
прошлым, уничтожить преемственность
во многих сферах жизни; во-вторых, предать
забвению, вычеркнуть из памяти многое
из того, что могло напоминать о царской
России, ее символике; в-третьих, возникало
впечатление полного обновления всех
сторон жизни общества; в-четвертых,
перемена наименований должна отражать
существенные изменения объекта
номинации, поэтому с переменой названий
возникала иллюзия постоянного
качественного изменения в самом
обществе в соответствии с догмами
диалектического материализма.
Лингвистическая
проблема — проблема номинации,
используемая в целях формирования
не только массового сознания, но и самого
общества, становится политической,
идеологической проблемой, служит
интересам парт
…