Выполним-студенческую-работу

Контрольная Анализ текста работы Р. Декарта «Рассуждение о методе» (план-конспект). Учебная работа № 163788

Количество страниц учебной работы: 8,5
Содержание:
Анализ текста работы Р. Декарта «Рассуждение о методе» (план-конспект)
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Гайденко П. П. Эволюция понятия науки. Формирование научных программ Нового времени. – М.: Наука, 1987. – 356 с.
2. Декарт Р. Первоначала философии // Собрание сочинений в 2-х тт.Т.1. М.: Мысль, 1972. – 345 с.
3. Декарт Р. Рассуждение о методе // Собрание сочинений в 2-х тт. Т.2. М.: Мысль, 1972. – 420 с.
4. Гарнцев М.А. Проблема самосознания в западноевропейской философии. М.: МГУ, 1987. – 982 с.
5. Дмитриев Т.А. Проблема методического сомнения в философии Декарта. – М.: ИФ РАН, 2009. – 299 с.
Стоимость данной учебной работы: 585 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 163788. Контрольная Анализ текста работы Р. Декарта «Рассуждение о методе» (план-конспект)

    Выдержка из похожей работы


    5. Принципы, используемые Карамзиным в
    произведении.
    1. Черты книжного и разговорного синтаксиса
    Карамзин и его сторонники ставят целью
    образовать доступный широкому читательскому кругу один язык «для книг и для
    общества», чтобы «писать, как говорят, и говорить, как пишут.» Этот новый язык
    должен быть языком русской «общественности», русской цивилизации, языком
    «хорошего светского общества». В понятии «хорошего общества» Карамзин не
    объединял интеллигенцию и простой народ. Поэтому «новый слог российского языка»
    не был достаточно демократичен. Он опирался на «светское потребление слов» и на
    хороший вкус европеизированных верхов общества. Тем не менее реформа,
    произведённая Карамзиным, значительно содействовала развитию и углублению
    национально объединяющих тенденций в русском литературном языке.
     Воздействие французского языка изменяло формы
    слова, формы управления. Происходило разрушение связей между этимологическим
    строем слов и их синтаксическими свойствами. Переводя влияние, и несмотря на
    то, что глагол вливать требует предлога в : вливать вино в бочку, вливает в
    сердце ей любовь, располагают ново — выдуманное слово по французской
    грамматике, ставя его с предлогом на: Faire
    Linfluense
    sur Ies
    esprits -делать влияние на
    разумы.
     Изменение синтактики слова могло выражаться
    также в проявлении форм управления падежами у таких имён…

     

    Вам может также понравиться...