Categories: Психология

Курсовая Особенности невербальной коммуникации в ситуации конфликта. Учебная работа № 113635

[Количество страниц учебной работы: 34,7
Содержание:
«СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. ИССЛЕДОВАНИЕ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ В КОНФЛИКТЕ В ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 5
1.1. Понятие невербальной коммуникации 5
1.2. Сущность конфликта в психологии 12
1.3. Особенности невербальной коммуникации в конфликтной ситуации 17
Выводы по первой главе 22
Глава 2. ЭМПИРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ В КОНФЛИКТНОЙ СИТУАЦИИ 23
2.1. Организация и методики исследования 23
2.2. Анализ результатов исследования 26
Выводы по второй главе 31
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 34

»
Стоимость данной учебной работы: 975 руб.

 

    Учебная работа № 113635. Курсовая Особенности невербальной коммуникации в ситуации конфликта

    Выдержка из похожей работы

    …итель:
    Старший преподаватель
    Половинка М.К.
    г. Караганда, 2011
    СОДЕРЖАНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
    ВЕРБАЛЬНОГО И НЕВЕРБАЛЬНОГО КОМПОНЕНТОВ КОММУНИКАЦИИ
    .1      Национально-культурная специфика
    коммуникации
    .2      Перевод как посредничество при
    межкультурной коммуникации
    ГЛАВА II. ПЕРЕДАЧА НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ПО
    СРЕДСТВАМ РУССКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУР
    .1 Невербальная коммуникация и ее
    компоненты
    .2 Различия и сходства невербальной
    коммуникации русской и американской культур
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    БИБЛИОГРАФИЯ
    Введение
    Поскольку нельзя понять язык, не
    имея представления об условиях, в которых живет народность, говорящая на данном
    языке , постольку представляется полезным в процессе речевой коммуникации
    ориентироваться на знание национально-культурной специфики речевого поведения
    носителей разных языков. Только в этом случае владение двумя языками сможет
    способствовать адекватному пониманию двух культур. Любой перевод является не
    только взаимодействием двух языковых систем, но и взаимодействием разных
    культур. Из этого следует, что переводчик должен иметь достаточно полное
    представление о культуре другого народа как об особой форме организации
    представлений о мире в коллективном сознании народа и о тех расхождениях,
    которые существуют в представле…

     

    Андрей

    Recent Posts

    Реферат Проблемы герметического гуманизма. Учебная работа № 163588

    Количество страниц учебной работы: 16 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Основные положения герметизма 5 2.…

    4 года ago

    Диплом Повышение финансовой устойчивости предприятия (на примере ООО Лотос). Учебная работа № 163587

    Количество страниц учебной работы: 71 Содержание: "Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические и методологические основы…

    4 года ago

    Реферат Бердяев Н.А. Судьба человека в современном мире. Учебная работа № 163585

    Количество страниц учебной работы: 17 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Персонализм Н.А. Бердяева 4 2.…

    4 года ago

    Контрольная Суть и философское значение теории социального государства. Учебная работа № 163584

    Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Эссе Суть и философское значение теории социального государства Список…

    4 года ago

    Контрольная Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира. Учебная работа № 163583

    Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…

    4 года ago

    Контрольная Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира. Учебная работа № 163582

    Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…

    4 года ago