Курсовая Переводы и переложения Слова о полку Игореве поэтами 19-20 века. Учебная работа № 142136
Количество страниц учебной работы: 25,7
Содержание:
«Содержание
Введение 3
1. Влияние «Слова о полку Игореве» на поэзию XIX-XX вв. 5
1.1. Обращения поэтов XIX-XX вв к «Слову…» 5
1.2. Влияние «Слова…» на славянские литературы 8
2. Сохранение красот языка Древней Руси 11
2.1. Недостатки переложений «Слова…» 11
2.2. Важные обстоятельства переложений «Слова…» 14
2.3. Поэтические тонкости 17
Заключение 22
Литература и источники: 25
1. Слово о полку Игореве: сборник / вступ. ст. Д. С. Лихачёва, Л. А. Дмитриева ; реконструкция древнерус. текста и пер. Д. С. Лихачёва ; сост., подгот. текстов и примеч. Л.А. Дмитриева. Л. : Сов. писатель, 1990. 400 с. (Библиотека поэта. Малая серия).
2. Слово о полку Игореве: сборник / вступ. ст. Д. С. Лихачёва ; реконструкция древнерус. текста и перевод Д. С. Лихачёва ; макет кн. В. В. Пахомова. М. : Дет. лит., 1972. 221 с. (Школьная библиотека).
3. Отзыв на рукопись поэмы «Каяла» В. Темнухина: письмо Советника Председателя Совета Федерации Федер. Собр. Рос. Федерации О. И. Карпухина от 5.12.06 № 1-25/2039. М., 2006.
4. Темнухин, В. Каяла: (Вольное стихотворное переложение «Слова о полку Игореве»). Н.Новгород, Изд. Гладкова О.В., 2005.72с.
5. Темнухин, В. Каяла: (вольный пересказ древнерусской повести «Слово о полку Игореве») / В. Темнухин. Изд. 2-е, перераб. и доп. Н. Новгород : Изд. Гладкова, 2006. 78 с.
6.Темнухин, В. Каяла: (Вольное переложение древнерусской повести «Слово о полку Игореве») / В. Темнухин. 3-е изд., перераб. и доп. Н. Новгород : Изд. Гладкова, 2008. 76 с.
7. Бобров, А.Г. Отзыв на издание В. Темнухина «Каяла : (вольный пересказ древнерусской повести «Слово о полку Игореве») »: удостоверено 19.10.2006 / Изд. 2-е, перераб. и доп. Н. Новгород : Изд-во Гладкова, 2006. 78 с. / А. Г. Бобров (д-р филол. наук) ; Ин-т рус. лит., Отд-ние древнерус. лит. СПб, 2006. 4 с.
8. Климешов, П. Пожизненный крест / П. Климешов // Арина : литер.-худож. альм. – Н. Новгород, 2008. № 9. С. 219.
9. Темнухин, В. «Братья! Не благом ли будет для нас…» / В. Темнухин // Боян : стихи. Н. Новгород, 2011. С. 7-11.
»
Учебная работа № 142136. Курсовая Переводы и переложения Слова о полку Игореве поэтами 19-20 века
Выдержка из похожей работы
окончания училища долго поддерживали тесные дружеские отношения.
Все в музыке
романса «День ли царит» подчинено одной цели — воспеванию силы и красоты
человеческого чувства, утверждению радости и счастья любви.
Яркая, сверкающая
силой и страстностью музыка выражает чувство всепоглощающей любви.
Общие
сведения об авторах произведения
Петр Ильич Чайковский
(1840-1893) Величайший русский
композитор Петр Ильич Чайковский сформировался как художник в знаменательную
для России эпоху 60-70-х годов XIX века, в период высокого подъема общественной и художественной
мысли, расцвета русской литературы и публицистики, изобразительного искусства
музыки. Он по праву считается одним из величайших композиторов в истории
русской музыки. Он был также дирижёром, педагогом, музыкально-общественным
деятелем и музыкальным журналистом.
За довольно
короткую жизнь Чайковский написал огромное количество самой разнообразной
музыки: 3 балета, 6 симфоний, 4 сюиты для оркестра, 11 концертов для различных
инструментов, 6 камерно-инструментальных произведения, сочинения для
фортепиано.
Отдельно хочется
отметить произведения, написанные для хора: из духовных сочинений — «Всенощное
бдение» и «Литургия», так же 10 отдельных духовных сочинений, из светских
сочинений для хора a cappella особенно выделяются такие произведения, как «Без поры, да без
времени», «Не кукушечка в…