Реферат Культура речи и эффективность общения. Учебная работа № 150933
Количество страниц учебной работы: 15,4
Содержание:
Введение
Основные понятия культуры речи
Компоненты культуры речи
Коммуникации речевой культуры
Культура речи и эффективность общения
Общение, его типы и виды
Психологическая природа общения
Компоненты общения и этика речевого общения
Компоненты общения
Культура и этика речевого общения
Заключение
Список использованных источников
1. Богданова Л.И. Стилистика русского языка и культура речи. Лексикология для речевых действий / Л.И. Богданова. — М.: Флинта, 2016. — 248 c.
2. Боженкова Р.К. Русский язык и культура речи: Учебник / Р.К. Боженкова. — М.: Флинта, 2015. — 608 c.
3. Голуб И.Б. Русская риторика и культура речи: Учебное пособие / И.Б. Голуб, В.Д. Неклюдов. — М.: Логос, 2014. — 328 c.
4. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов Под ред. А.П. Садохина. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2014. – 352 с.
5. Изюмская С.С. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / С.С. Изюмская. — М.: Дашков и К, 2015. — 384 c.
6. Ипполитова Н.А. Русский язык и культура речи: учебник / Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева, М.Р. Савова. — М.: Проспект, 2016. — 440 c.
7. Низаметдинова Н.Х. Современная русская пунктуация. – М.: Диалог-МИФИ, 2013. – 144 с.
8. Первин Л., Джон О. Психология личности. Теория и исследования. – М., 2013. — 606 с.
9. Петрякова А.Г. Культура речи: Учебное пособие / А.Г. Петрякова. — М.: Флинта, 2016. — 488 c.
10. Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / М.Н. Черкасова, Л.Н. Черкасова. — М.: Дашков и К, 2015. — 352 c.
11. Штрекер Н.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Н.Ю. Штрекер. — М.: ЮНИТИ, 2015. — 351 c.
12. Яцук Н.Д. Культура речи: практикум / Н.Д. Яцук. — М.: Флинта, 2016. — 92 c.
Учебная работа № 150933. Реферат Культура речи и эффективность общения
Выдержка из похожей работы
Культура речи (17)
…….людьми. Казалось, безвозвратно ушли в
прошлое шепелявые, косноязычные “лекторы
по распространению”, что уже не 40
процентов, а много меньше “доцентов
носят свои документы в портфелях” —
нет, безжалостное издевательство над
русским языком все еще продолжается.
Многочисленные новые радиостанции и
телевизионные студии предпочитают
принимать на работу дикторов и приглашать
на интервью лиц с явными дефектами речи.
Кандидаты в депутаты, претенденты в
президенты, вожди партий, союзов,
ассоциаций и фракций объявили настоящий
бой нашему великому, могучему и
многострадальному языку. Коверкаются
слова, произвольно ставятся ударения,
широко применяются словечки воровского
жаргона, а иногда и откровенная брань,
простые, ясные русские слова заменяются
без всякой нужды иностранными.
Велик
соблазн привести бесконечные примеры
этого языкового вандализма, доставшегося
нам от сталинских времен, когда культурная,
интеллигентная речь была несомненным
признаком “социально чуждого элемента”.
Печально,
когда филологи, грамотные,- образованные
специалисты начинают авторитетно,
профессионально закреплять и обосновывать
весьма сомнительные языковые “находки”,
— это уже грозный симптом. В 1995 г. вышла
интересная и полезная книга Н. Н. Ивакиной
“Культура судебной речи”, в которой,
естественно, говорится о культуре речи
и как образец этой культуры приводится
такой пример: “Мудрый ответ дал академик
И. П. Бардин на вопрос, как правильно
говорить: километр
или километр.
“Когда как. На заседании президиума
Академии — километр,
иначе академик Виноградов морщиться
будет. Ну, а на Новотульском заводе,
конечно, километр,
а то подумают, что зазнался Бардин”.
Понравилось? Дело не в Бардине, он
академик, у него заслуг, наград и работ
целый километр,
но автор борец за культуру речи?
Отвечая
на вопрос, следует начать с обязательного
“э-э-э”, а потом: “Видите ли…”, эти
речевые странности — обязательны для
культурной, интеллигентной речи той
социальной прослойки, к которой причислял
себя Васисуалий Лоханкин. Образованный
человек не может обходиться простыми
русскими словами, нужно как можно чаще
заменять их иностранными. Совершенно
неприлично говорить: цех не работает,
нужно — не функционирует, перевозка
кирпича — нет, транспортировка,
двойственность переживаний — нет,
амбивалентность!
Вестернизация
коснулась не только всех видов искусства
и сфер быта, но и языка, особенно
официального и научног
…