Курсовая Структурно-семантические и лингвокультурные особенности названий учреждений общественного питания г. Калининграда. Учебная работа № 149007
Количество страниц учебной работы: 32,7
Содержание:
«Оглавление
Глава 1. Теоретические аспекты понятия «номинация» в лингвистике 5
1.1. Номинация как объект лингвистического изучения 5
1.2. Виды номинаций 10
Глава 2. Лексико-семантические и лингвокультурологические 16
особенности названий учреждений общественного питания 16
2.1. Структурные типы номинаций учреждений общественного питания 16
2.2. Семантико-тематическая типология и лингвокультурная характеристика названий учреждений общественного питания города Калининграда 21
Заключение 28
Список использованной литературы 30
Приложение 32
»
Учебная работа № 149007. Курсовая Структурно-семантические и лингвокультурные особенности названий учреждений общественного питания г. Калининграда
Выдержка из похожей работы
Лингвистический статус пословиц на материале английского языка
…….словицы — единицы фразеологии,
устойчивые, идиоматичные, воспроизводимые
в соответствующих коммуникативных
ситуациях сочетания, с другой стороны
— краткие и образные единицы фольклора,
рассматриваемые исследователями как
результат коллективного опыта, синтез
коллективного мышления, с третьей — это
специфические способы языковой
репрезентации осмысления мира.
Предметом
данной
работы является определение лингвистического
статуса пословиц на материале английского
языка.
Цель
работы заключается
в опредилении лингвистического статуса
пословиц на материале английского языка
В
соответствии с поставленной целью в
исследовании сформулированы следующие
задачи:
определение
лингвистического статуса пословиц
отграничение
их от смежных групп устойчивых выражений;
выявление
особенностей определения пословицы в
англоязычной научной традиции;
Предмет
исследования:
лингвистичиский
статус пословиц.
Объектом
исследования
данной
курсовой работы являются: различные
русские и английские пословицы, поговорки,
афоризмы.
Материал
исследования отбирался
из периодических изданий печати и путем
Интернет подписки на электронные копии
и архивные номера данных изданий. На
основе этого была составлена картотека
заголовков, включающая более 3000 примеров
узуальной и окказиональной актуализации
паремий в текстах англоязычной
публицистики за 1998-2005 годы.
Методы
исследования: критичиский
анализ литературы по данной проблеме,
сравнительно-сопоставительный анализ
перевода английских пословиц,
обоснование разграничения пословиц от
поговорок, афоизмов.
.
Глава
I. Лингвистический статус пословицы и
основные подходы к ее
изучению.
1.1.
Основные подходы и этапы изучения
пословиц как единиц языка. Изучение
пословиц в отечественном языкознании
В
изучении пословиц как части фольклора
важную роль сыграла работа П.Г. Богатырева
и P.O. Якобсона «Фольклор как особая
форма творчества». В ней устная
словесность была отделена от письменной
и тем самым выведена за рамки традиционного
литературоведения, а фольклористические
методы исследования приближены к
языковедческим. В рамках нового
фольклористского подхода пословица
стала изучаться с точки зрения поэтики
и ритмики — как малый жанр фольклора и
средство создания экспрессивности.
Неоценимый вклад в исследование пословиц
и поговорок как социально-культурного
и речевого явления в отечественной
научной традиции внесли со
…