Курсовая Освоение иноязычной лексики русским языком. Учебная работа № 149503
Количество страниц учебной работы: 33,5
Содержание:
Содержание
Введение 3
1.Основные аспекты иноязычной лексики и освоение ее в языке 6
1.1 Иноязычная лексика и заимствования в русском языке 6
1.2 Процесс укоренения иноязычных слов в языке 10
2. Адаптация иноязычной лексики на современном этапе: новые явления и тенденции 17
2.1 Основные группы заимствованных слов 17
2.2 Спорные аспекты использования заимствований 24
Заключение 30
Список использованных источников 32
Список использованных источников
1. Абросимова Л.С. Неологизмы как фактор изменения языковой картины мира // Вопросы когнитивной лингвистики. 2011. № 1. С. 106-110.
2. Афанасьев А.Н.. Живая вода и вещее слово. М., Советская Россия, 1988. – 320 с.
3. Банщикова М.А. Об англоязычном заимствовании как языковом феномене (на примере англоязычного профессионального жаргона в немецком рекламном медиадискурсе) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов, 2013 №11 (29).
4. Бессонов С. Наш долг — изучать, защищать русский язык: //http://www.rednews.ru/index.phtml
5. Богданова Л.И. Иноязычное слово в контексте русской культуры: когнитивный аспект. // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и ежкультурная коммуникация. 4/2008. –
С. 11-17.
6. Володарская Э.Ф. Заимствование как универсальное лингвистическое явление // Вопросы филологии. — Москва, 2010.
7. Двойнина А.В. Заимствование как способ пополнения спортивной лексики. // Вестник башкирского университета. — Уфа, 2011. — Т. 16 — №1.
8. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке // Язык и культура. –Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003. –С. 35-43
9. Елистратов В.С. Варваризация языка, её суть и закономерности: http://www.gramota.ru/index.html
10. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. 3-е изд. М., 1987.880 с.
11. Изюмская С.С. Вечный» вопрос о мере использования иноязычных слов // http://www.proza.ru/texts/2001/08/08-33.html
12. Касьянова Л.Ю. Заимствование концептов как релевантный фактор обновления концептосферы языка. // Вестник ТГУ №6 (62). — Тамбов, 2008.
13. Калинина М.А. К вопросу о заимствовании концептов русской лингвокультурой // Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование: материалы Междунар. науч. конф. / под ред. Н.Ф. Алефиренко. — Белгород, 2005.
14. Касьянова Л.Ю. Заимствование концептов как релевантный фактор обновления концептосферы языка. // Вестник ТГУ №6 (62). — Тамбов, 2008.
15. Казаков Н. Чужебесие, или интервенция иностранных слов: http://sotnia.8m.com/t2001/t9705.htm
16. Кара-Мурза С.Г. Язык и власть: http://www.nw-innovations.ru/km/curriculum.htm
17. Крысин Л.П. Иноязычие в нашей речи — мода или необходимость: http://www.gramota.ru/index.html
18. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. 3-е изд. М., 2006.944 с.
19. Куприянов В. Рыночный реализм // Литературная газета, 2002, № 39.
20. Маринова Е.В. Адаптация иноязычной лексики на современном этапе: новые явления и тенденции // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2011. — № 6. – с. 398 – 403.
21. Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца ХХ –начала ХХI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: Изд-во «ЭЛПИС», 2008.
22. Маринова Е.В. Особенности адаптации иноязычных аббревиатур в современной русской речи // Слово в языке и речи. Елец: Изд-во Елецкого госун-та им. И.А.Бунина, 2009
23. Новые слова и значения: Словарь -справочник по материалам прессы и итературы 90-х гг. // Под ред. Т.Н. Буцевой. СПб: Изд-во «Дмитрий Буланин», 2009. Т.I (А−К).815 с.
24. Обратный словарь современного русского языка. М., 1996.
25. Рублева О.Л. Лексикология современного русского языка: Учебное пособие. – М.: 2009 . – 480 с.
26. Русский язык, 21 век: новые заимствованные слова // http://gab-garevoi.narod.ru/inoslova_v_russkom.html
27. Толковый словарь русского языка начала XXIв. Актуальная лексика / Под ред. Г.Н. Скляревской.: Изд-во ЭКСМО, 2006. 1136 с.
28. Щербак А.С. Текнонимы и антропонимы в современном русском языке // Проблемы экологии языка и речи: избранные работы по материалам конференции «Экология языка и речи» 2011-2014 гг. Берлин, 2014.
Учебная работа № 149503. Курсовая Освоение иноязычной лексики русским языком
Выдержка из похожей работы
Заимствование иностранных слов в русском языке
…….………………………………………14
5.4
Лексическое освоение………………………………………………….……15
6.
Новые заимствования в русском
языке………………………………………17
Заключение……………………………………………………………………….19
Список
литературы………………………………………………………………20
Введение
Язык
— это, бесспорно, важнейшее из средств
человеческого межличностного общения.
Любой язык неразрывно связан с мышлением,
что определяет его с позиции универсального
механизма, управляющего человеческим
поведением. Язык принадлежит к тем
общественным явлениям, которые действуют
на протяжении всего существования
человеческого общества.
Словарный состав современного
русского языка прошел длительный путь
становления. Наша лексика состоит не
только из исконно русских слов, но и из
слов, заимствованных из других языков.
Иноязычные источники пополняли и
обогащали русский язык на протяжении
всего процесса его исторического
развития. Одни заимствования были
сделаны еще в древности, другие —
сравнительно недавно.
В
России глобальные изменения в области
языковой культуры на рубеже веков и в
начале 21 века происходят под влиянием
социально-экономических, культурологических
и политических проблем. Мощное негативное
воздействие оказывают на культуру СМИ,
чья бездуховная, некачественная продукция
ложится на почву всеобщей малограмотности
населения в вопросах родного языка и
способствует дальнейшему ухудшению
ситуации.
Общеизвестно, что у всякой
исторической эпохи свой идеал достоинства
человека и красоты речи. Ведь общепризнанно,
что без языка нет нации.
Современный
идеал достоинства человека и красоты
речи формируется под неусыпным влиянием
СМИ, жаргонизации, уступков просторечному
узусу, и это явление в корне отличает
век информационных технологий от прошлых
времен, когда экстралингвистические
факторы не могли оказывать столь мощного
влияния на состояние языка.
Ясность
и понятность речи зависят от правильного
употребления в ней иностранных слов. В
последние годы проблема употребления
иностранных слов особенно остро встала
перед российскими гражданами. Это
связано с тем, что вместе с импортируемыми
предметами, научными, политическими и
экономическими технологиями, в страну
хлынул поток заимствований, которые
зачастую не понятны большинству людей.
В связи с этим ученые, писатели, публицисты
и просто мыслящие люди выражают
озабоченность и даже бьют тревогу по
поводу губительности столь массового
процесса экспансии заимствованных слов
в
…