Выполним-студенческую-работу

Курсовая Особенности структуры англо-русского словаря политически терминов. Учебная работа № 149124

Количество страниц учебной работы: 25
Содержание:
«ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВАРИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ 6
1.1. Определение понятия «словарь» 6
1.2 Организация лексического материала в словарях. Словарная статья 10
1.3. Слова специальной лексики 13
ГЛАВА 2 ПРИНЦИПЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В ДВУЯЗЫЧНОМ СЛОВАРЕ 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 25
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Антонова, С. Г. Организация и координирование редакционно-издательского процесса [Текст]: редакторская подготовка изданий / С. Г. Антонова. – М., 2007. – С. 5 — 7.
2. Виноградов, В. В. Лексикология и лексикография: Избранные труды [Текст] / В.В. Виноградов. – М., 1977. – С. 19-20.
3. Горбис, Б. И. Психолингвистика и порождающая лексикография [Текст] / Б. И. Горбис // Тетради переводчика под. ред. Л. С. Бархударова. Вып. 14. – М.: «Международные отношения», 1977, С. 108-109.
4. Комарова З.И. О гибридности политического термина // Современная поли¬тическая лингвистика: Материалы международной научной конференции. — Ека¬теринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2003. — С. 79-81
5. Морковкин, В. В. Основы теории учебной лексикографии [Текст] / В. В. Морковкин. – М., 1990, С. 86-87, 111.
6. Национальная специфика языка и её отражение в нормативном словаре [Текст]: сб. статей / Ин-т рус.яз.; Отв.ред. Ю.Н. Караулов: М: Наука, — 1988.
7. Покровский, М. М. Избранные работы по языкознанию [Текст] / М. М. Покровский. – М.: изд. АН СССР, 1959, С. 201.
8. Реформацкий, А. А. Введение в языкознание [Текст] : учеб. пособие для студентов / под ред. В.А. Виноградова. – М, 1998. – 151-152 с.
9. Ступин, Л. П. Лексикография английского языка [Текст]: учеб. пособие для студентов / Л. П. Ступин. – М.: Высш. Шк., 1985.- С. 5-9; 12-23; 47-48.
10. Цейтлин, Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии (Словари русского языка) / Р. М. Цейтлин. – М.: Учпедгиз, 1958, С. 56.
11. Hausmann, F. J. Lexikographie In [Text] / F. J. Hausmann // Handbuch der Lexikologie. — Königstein, 1985. — S. 379.
12. Ngan, Yuen Wan, Kong, Wai Ping. The Effectiveness of Electronic Dictionaries as a Tool for Translators [Text] / Yuen Wan Ngan, Wai Ping Kong. — Babel, 1997, Vol. 43, № 2. 151–165. (перевод – И. С. Кудашев).
13. Pitzek, M. Allgemeines einsprachiges Wörterbuch und Wörterbuchtypologie [Text] / M. Pitzek // Linguistik online 3, 2/99.
14. Stеrn G. Thе Mеаning аnd Chаngе оf Mеаning [Tекст] / G. Stеrn. – Götеbоrg, 1931

»
Стоимость данной учебной работы: 975 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149124. Курсовая Особенности структуры англо-русского словаря политически терминов

    Выдержка из похожей работы

    Особенности перевода спортивной лексики с английского языка на русский

    …….ой
    терминологии на примере терминологии,
    используемой в футболе, приемам перевода
    данной терминологии, а также использованию
    различных приемов перевода на примере
    использования сокращений и аббревиатур.
    Актуальность
    темы.
    Современное состояние филологической
    научной мысли убедительно показывает,
    что всякий язык имеет основные этапы
    своего исторического развития, что его
    словесная структура теснейшим образом
    связана с историей развития народа, с
    социальными, политическими, культурными
    факторами, определяющих его существование
    в каждой исторической эпохе. Именно в
    зависимости от этих фундаментальных
    научных положений одной из важнейших
    и насущных задач языковедческой науки
    становится предельно четкое исследование
    лексического состава языка, путей его
    развития и обогащения, анализ и
    исследование внутриязыковых процессов,
    что в немалой степени усиливает
    теоретические и практические основы
    науки.
    К лексическому
    слою специальной структуры английского
    языка, еще мало обратившего на себя
    внимание языковедов, относится спортивная
    терминология. Конечно, нельзя отрицать,
    что спортивной терминологии в различных
    странах мира посвящен ряд публикаций,
    носящих, однако, более информативный,
    чем научный, характер. Поэтому специальное
    изучение английской спортивной
    терминологии как в диахронном, так и
    синхронном отношениях, вносящих ясность
    во многих неведомых еще страницах
    социальной, политической и культурной
    жизни прошлых поколений, представляется
    весьма важной и актуальной задачей
    современного языкознания. Выбор темы
    нами обоснован исходя из следующих
    положений:
    1. Анализ спортивной
    терминологии современного английского
    языка на примере терминологии футбола.
    2. Изучение английской спортивной
    терминологии в общем процессе развития
    современного английского языка.
    Цель исследования.
    Основной целью курсовой работы является
    выяснение сущности, структуры, лексических
    и грамматических особенностей спортивной
    лексики английского языка и ее
    происхождения.
    В связи с этим,
    основными задачами
    исследования определены:
    1. Отделение спортивных
    терминов из состава других лексических
    слоев языка.
    2. Изучение состава и структуры
    спортивной терминологии.
    3. Изучение состава и
    структуры
    различного
    рода сокращений и аббревиатур.
    Объектом исследования
    явились английские спортивные журналы
    и газеты, спортивные интернет-страницы,
    различные издания спортивного характера,
    тол

     

    Вам может также понравиться...