Выполним-студенческую-работу

Курсовая Аккультурация в межкультурной коммуникации. Учебная работа № 149127

Количество страниц учебной работы: 29
Содержание:
«Введение 3
Глава 1.Природа и сущность понятий «свой» и «чужой» 5
1.1. Проблема «»чужеродности»» культуры 5
1.2 Этноцентризм и идентичность и их роль в МКК 7
Глава 2. Аккультурация в межкультурной коммуникации 16
2.1 Культурный шок в освоении «чужой» культуры 16
2.2.Модель освоения чужой культуры М. Беннета 23
Заключение 27
Список использованной литературы 28
Список использованной литературы
1. Авдокушин Е.Ф. Международные экономические отношения: Учебник. – М.: Экономист, 2011. – 366 с.
2. Белая Е.Н. Теория и практика межкультурной коммуникации. Учебное пособие. –М.: Форум, 2011. –208 с.
3. Брайтон К. Оценивание межкультурной коммуникативной компетенции // Педагогическое образование в России. — 2013. — № 1. — С. 207-214.
4. Грушевицкая, Т.Г.Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П.; под ред. А.П. Садохина. — М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2012. — 352с.
5. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. — М., 2012.-287с.
6. Головлѐва Е.Л.Основы межкультурной коммуникации.-Ростов-на Дону,2014-356с.
7. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. – М.: ПЕР СЭ: 2012-487с.
8. Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие. –М.: Гнозис, 2013. –368 с.
9. Леонтович О.А. Россия и США. Введение в межкультурную коммуникацию: учеб. пособие. – Волгоград: Перемена, 2013-157с.
10. Международная экономика: Учебное пособие / Овчинников Г.П. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2010. – 384 с.
11. Международные валютно-кредитные и финансовые отношения / Под ред. Л.Н. Красавиной. – М., 2012.-289с.
12. Миклашевская Н.А., Холопов А.В. Международная экономика: Учебник. – М., 2014.-193с.
13. Михайлов Д. Евро и формирование единого рынка финансово-банковских услуг в Европе. // Мировая экономика и международные отношения. – 2012. – №10.
14. Мовсесян А.Г. Изменения в системе мирового хозяйствования // Экономист. – 2013. – №12.
15. Мошняга, Е.В. Концептное пространство межкультурной коммуникации в системе международного туризма [Текст]: автореф. дис. … д-ра филос. наук / Е.В. Мошняга. – Москва. – 2011. – 42 с
16. Наместникова, И.В. Межкультурная коммуникация как социальный феномен [Текст]: автореф. дис. … д-ра филос. наук / И.В. Наместникова. – Москва. – 2013. – 48 c
17. Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. Учеб. пособие для вузов по специальности «»Лингвистика и межкультур. коммуникация»». — М. : Логос , 2012. — 224 с.
18. Садохин А.П. Межкультурные коммуникации – Инфра-М, 2013 — 288с.
19. Садохин А.П.Введение в межкультурную коммуникацию.-М., 2010. -357с.
20. Стародубцев В.Ф.Деловое взаимодействие – путь к успеху.- М, Экономика, 2014.—415с.
21. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Учеб. пособие для, аспирантов и соискателей по специальности «»Лингвистика и межкультур. коммуникация»». — М. : Слово/Slovo , 2013. — 262 с.
22. Толстихина, Е.В. Коммуникативный дискурс в межкультурной коммуникации [Текст]: автореф. дис. … канд. филос. наук / Е.В. Толстихина. – Ростов-на-Дону. – 2010. – 28 с.
23. Тхорик В. И. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М. : ГИС , 2014. — 258 с.
24. Культурный шок [Электронный ресурс].–Режим доступа:
25. http://semya.potrebitel.ru

»
Стоимость данной учебной работы: 975 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149127. Курсовая Аккультурация в межкультурной коммуникации

    Выдержка из похожей работы

    Межкультурная коммуникация (3)

    …….нским
    культурным антропологом Эдвардом Т.
    Холлом в рамках разработанной им для
    Госдепартамента США программы адаптации
    американских дипломатов и бизнесменов
    в других странах.
    Первоначально
    для описания межкультурной коммуникации
    использовалось т. н. классическое
    понимание культуры как более или менее
    стабильной системы осознанных и
    бессознательных правил, норм, ценностей,
    структур, артефактов национальная или
    этническая культура.
    В
    настоящее время всё чаще доминирует т.
    н. динамическое понимание культуры как
    образа жизни и система поведения, норм,
    ценностей и т. д. любой социальной группы
    (например, городская культура, культура
    поколений, культура организации).
    Динамическое понятие культуры не
    предполагает строгой стабильности
    культурной системы, она до определённой
    степени может меняться и модифицироваться
    в зависимости от социальной ситуации.
    Как
    научная дисциплина, межкультурная
    коммуникация находится в стадии
    формирования и отличается двумя
    характерными особенностями: прикладным
    характером (цель облегчение коммуникации
    между представителями различных культур,
    снижение конфликтного потенциала) и
    междисциплинарностью.
    Исследования
    по межкультурной коммуникации в последнее
    время приобретают всё большее значение
    в связи с процессами глобализации
    и интенсивной миграции.
    Типы
    коммуникаций:
    1.
    По количеству участников и дистантных
    отношений между ними: a. межличностная
    (2 человека, семья) — минимальное количество
    участников, близкие отношения. Характер
    развития — сужение или расширение
    дистанции. b. межгрупповая/внутригрупповая
    — дистанции больше, как и количество
    участников c. профессиональная (при
    бизнесе) d. массовая (через посредника
    — СМИ, телевидение) e. межкультурная
    (между разными культурами, включает в
    себя всё предыдущее) 2. При функциональном
    подходе: a. информативная b. аффективно-оценочная
    (чувства, мнения) c. рекреативная
    (информация для отдыха, в игровой форме)
    d. убеждающая (между людьми разных
    статусов, идеологические установки) e.
    ритуальная (различные традиции, обычаи)
    3. По использованию языка: a. вербальная
    (35%) — чистая информация b. невербальная
    (65%) — формирование эмоций 3. Особенности
    невербального общения 1. невербальное
    общение дополняет вербальное 2.
    невербальное общение противоречит
    вербальному 3. невербальное общение
    заменяет вербальное 4. невербальное
    общение служит регулятором вербального
    Невербальные
    средства общения:
    1.
    к

     

    Вам может также понравиться...