Контрольная Жаргонизация языка. Учебная работа № 149858
Количество страниц учебной работы: 8
Содержание:
Общее представление о работе 2
1. Жаргонизация языка 2
2.Усиление процесса заимствования иноязычных слов 5
Список использованной литературы 8
Учебная работа № 149858. Контрольная Жаргонизация языка
Выдержка из похожей работы
Русский язык История правописания
…….правилам
пунктуации относится употребление
знаков препинания: точки, запятой, точки
с запятой, двоеточия и др.
Из истории правописания
Кирилл и Мефодий, братья, христианские
миссионеры у славян, создатели славянского
алфавита, первых памятников славянской
письменности и старославянского
литературного языка. Кирилл (принял это
имя перед смертью при пострижении в
схиму, до этого — Константин) родился
в 827, год рождения и мирское имя старшего
брата – Мефодия – неизвестны. Святые
Православной (память 11/24 мая, Кирилла
также 14/27 февраля, Мефодия – 6/19 апреля)
и Католической (память 14 февраля и 7
июля) церквей.
Родились в семье «друнгария» —
византийского военачальника из города
Фессалоники (отсюда — «солунские
братья»).
Мефодий был назначен правителем одной
из славянских областей на Балканах,
после убийства в 856 покровителя семьи
– логофета Фектиста — постригся в
монахи в одном из монастырей на Олимпе
(Малая Азия).
Константин получил блестящее образование
в Константинополе, где его учителями
были крупнейшие представители византийской
интеллектуальной элиты – Лев Математик
и Фотий, будущий патриарх Константинопольский.
Был библиотекарем патриарха, затем
преподавал философию в Константинополе,
получил прозвище Философа. Участвовал
в византийских миссиях в Арабский
халифат и (вместе с Мефодием) в Хазарию.
С этими миссиями связаны написанные им
полемические прения с мусульманами и
иудеями (включены в его «Пространные
жития»). Во время путешествия в Хазарию
в 861 участвовал в открытии и перенесении
в Херсонес (Крым) останков Климента
Римского. В славянских переводах
сохранились тексты написанных Константином
сказаний об обретении мощей и стихотворных
гимнов по этому поводу.
В 863 в Константинополь прибыло посольство
правителя Великой Моравии (см.
Великоморавская держава) Ростислава,
просившего прислать учителей для
проповеди в недавно принявшей христианство
стране. Византийский император решил
послать туда Константина и Мефодия; их
«Пространные жития» связывают с этим
событием создание Константином азбуки
(т. н. глаголицы), отражающей фонетические
особенности славянского языка, и первого
литературного текста на славянском
языке – перевода Евангелия апракос
(сборника из евангельских текстов,
читающихся во время богослужения). По
мнению исследователей, еще до приезда
Константина и Мефодия в Моравию была
переведена и Псалтирь. В Великой Моравии
братья пере
…