Выполним-студенческую-работу

Контрольная Платон «Апология Сократа», Жан-Поль Сартр «Стена». Учебная работа № 163384

Количество страниц учебной работы: 7
Содержание:
«Задания
1) Платон «Апология Сократов»
2) Жан-Поль Сартр « Стена»

Платон «Апология Сократа»
Эссе
Апологией называют такую речь, которая произносится в защиту себя самого, или кого-либо (чего-либо), а еще это понятие предполагает чрезмерное восхваление. Оба понятия сочетаются, вероятно, потому, что защита от обвинений и может быть построена на пояснении своих поступков, своих идей, на перечислении достоинств обвиняемого.

Жан-Поль Сартр «Стена»
Эссе
В новелле французского философа-экзистенциалиста Жан-а-Поля Сартра дается психологический портрет человека, ожидающего смерти.
»
Стоимость данной учебной работы: 585 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 163384. Контрольная Платон «Апология Сократа», Жан-Поль Сартр «Стена»

    Выдержка из похожей работы

    … пронизаны результатами античной науки» (Виндельбанд).
    «Я бы сказал,
    наиболее точно европейскую философскую традицию можно охарактеризовать так: она
    вся состоит из примечаний к Платону» (Уайтхед).
     
    Поосторожней,
    восхваляя традиции! Может, это не так уж и здорово – трубить о том, что за 2500
    лет в принципе больше ничему не научился. Тем более, когда толком не
    установлено, что древний грек знал и умел, и – а это не одно и то же! – чего
    стоит мнение, которое сформировали себе о нем его современные ценители. Но
    трезвая проверка, очевидно, грешит против морали, если научная область решает
    оберегать свою традицию как сокровище: «Один из прекраснейших подарков, который
    судьба сберегла для нас с древних времен, – это, без сомнения, труды Платона» –
    и, взвалив на себя эту высокую ответственность, совершенно не кажется себе
    смешной, постоянно извергая предупреждения о том, что блеск драгоценного камня
    может померкнуть, если чей-то беспристрастный разум бросит на него испытующий
    взгляд. А было ли бы, собственно, жаль такого клочка литературы, который от
    этого приходит в негодность?
    Но такая опасность
    философам не грозит. Практически на любой лекции о Платоне можно услышать
    восторженный вздох: «Нужно (уметь) читать его в греческом оригинале». Потеря
    смысла при переводе якобы обретает громадные размеры. В чем этот смысл
    заключается и что в нем …

     

    Вам может также понравиться...