Количество страниц учебной работы: 8,2
Содержание:
«Задание 1.. Объясните происхождение исконно мягких согласных в следующих словоформах: 2
Задание 2.Определите, где в древнерусском языке были редуцированные звуки Ъ и Ь, а где гласные полного образования О и Е: 3
Задание 3.. Найдите и объясните фонетические изменения, вызванные падением редуцированных гласных: 4
Задание 4. . Объясните, почему в приведенных ниже словах нет изменения е в ’о:5
Задание 5. В приведенных ниже фрагментах из древнерусских письменных памятников сделайте морфологический разбор имен существительных (установите начальную форму, определите род, тип склонения, число, падеж, отражены ли процессы унификации склонений и становление категории одушевленности) и глаголов (установите инфинитив, определите наклонение, время, число, лицо/род).6
Литература 8
»
Стоимость данной учебной работы: 585 руб.
…
…….азличных образовательных
методик. Поначалу все способы обучения
иностранным языкам заимствовались из
программ, разработанных для обучения
так называемым «мертвым языкам» —
латыни и греческому, в рамках которых
практически весь образовательный
процесс сводился к чтению и переводу.
[2]
Именно
такой метод был заложен просветителями
еще в конце XVIII века под названием
«Grammar-translational method» (грамматико-переводной
метод, на западе известный как прусский
метод). Он получил широкое распространение
в XVIII-XIX вв. и сохранил свою ведущую роль
вплоть до начала Первой мировой войны,
когда он уступил место прямому и
натуральному методам. [2]
Представителями
этого метода являются В. Гумбольдт, Д.
Гамильтон, Г. Оллендорф, Ж. Жакото, Ш.
Туссен и др. Популярность метода
объяснялась, с одной стороны, его
соответствием образовательным целям,
которые ставились перед изучающими
иностранные языки, а с другой — традициями,
унаследованными от методики преподавания
латинского языка в эпоху Возрождения.
Целью
изучения иностранного языка на протяжении
длительного отрезка времени считалось
общее образование учащихся, развитие
логического мышления в результате
перевода текстов и выполнения упражнений
грамматической направленности.[5]
Данную
цель изучения хорошо характеризовал
В. Гумбольдт: «Цель
преподавания языка — это сообщение
знаний о его общей структуре»
(1809 г).
Формирование мышления на основе
изучения грамматики пришло из латинского
языка, когда изучение его грамматики
считалось лучшим средством развития
логического мышления. Эту цель
изучения иностранных языков хорошо
иллюстрирует упражнение в превращении
пассивной конструкции в активную
или наоборот, дошедшее до наших дней.
Если в наши дни его иногда используют
для овладения пассивными конструкциями,
то представители грамматико-переводного
метода применяли его с целью показать,
что в активной конструкции логическое
и грамматическое подлежащие совпадают,
а в пассивной не совпадают. [3]
Основные
принципы
обучения данного метода состояли в
следующем:
В
основу курса была положена грамматическая
система,
которая определяла отбор материала,
в том числе и отбор лексики, построение
курса в целом. Подобное положение
оправдывалось тем, что изучение
грамматики обеспечивает решение
общеобразовательной задачи — развития
мышления.
Основным
материалом, на котором строилось
обучение, являлись
…
Количество страниц учебной работы: 16 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Основные положения герметизма 5 2.…
Количество страниц учебной работы: 71 Содержание: "Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические и методологические основы…
Количество страниц учебной работы: 17 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Персонализм Н.А. Бердяева 4 2.…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Эссе Суть и философское значение теории социального государства Список…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…