Курсовая Языковые средства выражения в творчестве Куприна. Учебная работа № 150857
Количество страниц учебной работы: 28,6
Содержание:
Содержание
Введение 3
1 Средства художественной выразительности 5
1.1. Лексические средства художественной выразительности 5
1.2. Грамматические средства художественной выразительности 9
1.3. Стилистические средства художественной выразительности 10
2. Средства художественной выразительности в произведениях Куприна 16
2.1 Средства художественной выразительности в повести Куприна «Олеся» 16
2.2 Средства художественной выразительности в рассказе Куприна «Гранатовый браслет» 20
Заключение 25
Список литературы 27
Список литературы
1. Бушмин А.С. Об аналитическом рассмотрении художественного произведения // Анализ литературного произведения. — Л.:Наука,1976. — С.5,6.
2. Бессонова МИ. Так ли уж безответна его любовь? (О «Гранатовом браслете» A.H Куприна) // Зарубежная литература в начальных классах — 2000. — № 5. -С. 54.
3. Веселовский А. Н. Собрание сочинений. Т. 1-6, 8, 16. СПб; М.-Л., 1908—1938
4. Введение в литературоведение / Под ред. Г.Н. Поспелова.- М.: Высш. шк.,1976.-С.161.
5. Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. — М., 2008. — 461 с.
6. Даракчи Автоинтертекстуальность творчества А.И. Куприна (на материале повестей «Суламифь», «Гранатовый браслет» и стихотворения «Навсегда») // Филологический класс Выпуск № 4 (30) / 2012
7. Ерофеева Е.В. Статус просторечия в современном русском языке // Активные языковые процессы конца XX века: Тезисы докладов международной конференции: Шмелевские чтения. M.: Азбуковник, 2000. C .53-55
8. Использование стилистических приемов // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по материалам VI студ. междунар. заочной науч.-практ. конф. — М.: «МЦНО». — 2013 —№ 6(6) / [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/6(6).pdf
9. Каринский Н.М. О диалектах и их структуре . – М., 2000. – С. 12.
10. Крысин Л. Речевое общение и социальные роли говорящих / Л. Крысин // Социально-лингвистические исследования / АН СССР. Ин-т рус. языка. – М.: Наука, 1975. – С. 42-52.
11. Кожинов В.В. История Руси и русского слова. – М.,2000. – 420 с.
12. Крысин Л. П. Современный русский язык: Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учебное пособие. 2-е изд. М.: Академия, 2009. – 390 с.
13. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. — М.: Языки славянской культуры, 2004. – 450 с.
14. Кулешов В.И. История русской литературы XIX века. – М., 2003. – 345 с.
15. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / Под общ. ред. А.П. Сковородников, Е.Н. Ширяев, Л.Ю. Иванов. – М.: Изд-во Флинта, Наука / Интерпериодика Маик, 2003. – с.71
16. Куприн А. Собрание сочинений в 9 тт. — М.: Художественная литература, 1970.
17. Лексикология как наука о слове, его значении и словарном составе языка. URL: http://www.portal-slovo.ru/philology/37386.php?PRINT=Y (дата обращения: 25.08.2015).
18. Макарова С.А. Изучение рассказа А.И. Куприна «Гранатовый браслет» // Литература в школе. – 2007. – № 7.– с. 22–27.
19. Марценюк С.Ф. «Да святится имя Твое». // Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. – 1990. – № 9 – с. 56–57.
20. Михайлов О.Н. Куприн / О.Н. Михайлов. – М.: Мол. Гвардия, 1981. – 270 с.: ил. – (Жизнь замечат. людей: вып. 14).
21. Полякова И., Крицкая Н. Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды:// Литература. Приложение к журналу «»Первое сентября»». — 2006. — №18. с. 32-35.
22. Рассказова Л.В. Смысловая и композиционная роль сонаты Бетховена в рассказе А.И.Куприна «Гранатовый браслет» //Литература в школе. – 2007. – № 7.– с. 8–11.
23. Рублева О.Л. Лексикология современного русского языка: Учебное пособие. – М.: 2009 . – С. 187.
24. Современный русский язык / Розенталь Д. Э., Голуб И. Б, Теленкова М. А.М.: Рольф, 2001. Лексика ограниченной сферы употребления. С. 87–97.
25. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика: Учеб.пособие. — М.: Аспект Пресс, 1996. – 450 с.
26. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: учебник / М.И. Фомина. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк, 2003. – С. 210.
27. Шанский Н.М. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2009. – 650 с.
28. Шеханова Т. «Гранатовый браслет» в вопросах и ответах. //Литература. – 2007. – № 5. – с. 22–23.
Учебная работа № 150857. Курсовая Языковые средства выражения в творчестве Куприна
Выдержка из похожей работы
Средства выражения категории вежливости в современном немецком языке
…….ть
его, единственно
благодаря
отсутствию хороших манер. Вежливость,
по общему определению, есть искусство
выражать внешними знаками то внутреннее
уважение, которое мы питаем к тому или
другому лицу. Однако ж мы можем быть
вполне вежливыми с человеком, не питая
к нему особого уважения. Хорошие манеры
— есть, по сути, учтивость в обхождении.
Проанализировав
данное суждение, мы делаем вывод, что
настоящая вежливость основана на
искренности. Она полна добродушия и
проявляется в готовности способствовать
счастью ближнего, в заботливом старании
избегать всего того, что могло бы его
огорчить.
Если
обратиться к наследию, то вежливость
является неотъемлемой категорией
человеческого общения. Стремление вести
себя прилично уходит вглубь тысячелетней
истории человечества. Оно зафиксировано
в древнейших письменных документах, и
совершенно очевидно, что, как феномен
человеческой культуры, оно существовало
и до появления письменности. Это
стремление естественно вытекает из
условий совместной жизни людей, и ни
одна общественная формация не обходилась
без правил и норм общественного поведения.
Необходимость
хороших манер образно и четко передал
Артур Шопенгауер. По мнению А. Шопенгауера,
вежливость — это «правила игры», принятые
среди определенной группы людей. Как
подчеркивал А.Шопенгауер непосредственное
отношение к вежливости имеет оценочный
компонент высказывания, поскольку
вежливое речевое поведение предполагает
демонстрацию положительного отношения
к личности собеседника.
Как
феномен человеческой культуры вежливость
исследовалась в культурологи,
социолингвистике и дидактике, связанной
в первую очередь с преподаванием
иностранных языков. (П. Браун/ С. Левинсон,
Р. Ратмайер, А. Вежбицкая, Ф. Кулмас, Е.М.
Верещагин / В.Г. Костомаров, Н.И.
Формановская, и др.). Лингвистика
вежливости была, как правило, одной из
составляющих данных аспектов изучения
этой
категории. И в этом
аспекте она рассматривалась в работах
Е.А. Земской, З.Б. Арутюнян, Ж.В. Асеевой,
М.В. Лисенко, В.П. Хачарека. Отдельные
речевые акты исследовались с позиций
вежливости А.В. Имас, В.И. Волковой, Е.К.
Тепляковой, А.В. Бобенко, О.Ю. Цветковым.
На материале немецкого языка базируется
исследование категории вежливости в
диссертации И.В. Соловьевой. Однако она
рассматривает в своей работе только
такие средства выражения категории
вежливости в немецком языке, как
местоимения, обращения,
…