Выполним-студенческую-работу

Курсовая Диглоссия как явление в языке (на примере речи горожан). Учебная работа № 149687

Количество страниц учебной работы: 30

Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1
Диглоссия как специфическое языковое явление
1.1. Понятие о диглоссии 7
2.2. Возникновение диглоссии в русском языке… .12

ГЛАВА 2.
Проявление диглоссии в современном русском языке на примере речи горожан… .17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ… .27

ЛИТЕРАТУРА 30

Стоимость данной учебной работы: 975 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149687. Курсовая Диглоссия как явление в языке (на примере речи горожан)

    Выдержка из похожей работы

    Разговорная речь как функциональный стиль

    …….еных, позволяют
    рассматривать данную языковую систему
    как один из стилей (разговорный
    функциональный стиль) в составе
    стилистической системы японского языка.
    Под функциональным стилем имеется в
    пилу разновидность национального языка,
    употребляемая и определенной сфере
    общественно-языковой практики и/или в
    определенных коммуникативных ситуациях
    и наделенная в связи с этим языковыми
    и иными особенностями (см., например:
    Головнин 1979, с. 27).

    Разговорный стиль — один из двух основных
    стилей японского языка, используемый
    в неофициальном общении, прежде всего
    в повседневной личной жизни. В целом он
    противопоставлен книжному стилю,
    обслуживающему сферы общественно-массовой
    жизнедеятельности с типичной для них
    общей установкой на официальность
    общения. (Последний включает
    официально-деловой, публицистический,
    научный и др. подстили.)

    Выделение стилей осуществляется прежде
    всего при опоре на то, что типично и
    характерно для данной разновидности
    общения. Поэтому различия разговорного
    и книжного стилей в определенной мере
    относительны, основаны не только на
    возможности/невозможности употребления
    тех или иных средств выражения, но и на
    их частотных соотношениях и пр. (см.:
    Пашковский 1973, с. 84; Головнин 1979, с. 29).
    Так, явление эллипсиса встречается в
    обоих стилях, однако для разговорного
    это стилеобразующая черта, тогда как в
    книжном стиле оно наблюдается ограниченно
    (в частности, в газетных заголовках и
    т. п., например: Бэй, Китатё:хэн ни
    ацурёку «США оказывают давление
    на Северную Корею»). Модально-экспрессивная
    частица нэ, свойственная устной
    речи в целом, наиболее распространена
    в РР, где используется в особо богатом
    наборе синтаксических позиций, и т. д.

    При изучении стилей важное значение
    имеет также соотнесение их языковых и
    прочих средств со стилистически
    нейтральными средствами (Головнин 1979,
    с. 32). В связи с этим, в частности,
    представляется возможным выделение в
    устном общении японцев некой нейтральной
    коммуникативной сферы и соответствующей
    стилевой разновидности — подстиля,
    обслуживающего в основном нейтрально-вежливое
    общение (не слишком официальные и не
    интимные ситуации). Сравнение этого
    (под)стиля с разговорным и книжным
    стилями позволяет полнее выявить
    особенности последних.

    Специфика стилей во многом связана с
    речевыми формами, в рамках которых они
    исторически возникли и преимущественно
    развиваются. Для разговорного стиля
    это устн

     

    Вам может также понравиться...