Реферат Современный русский язык. Словообразование.. Учебная работа № 149579
Количество страниц учебной работы: 10
Содержание:
СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК. СЛООБРАЗОВАНИЕ.
Содержание:
Современный русский язык.
Словообразование.
Современным является язык, который мы понимаем без словаря и которым пользуемся в общении. Эти два аспекта использования языка не совпадают.
Принято считать, что без «переводчика» (словаря, справочника, комментатора) мы понимаем язык начиная с произведений А. С. Пушкина, однако многие выражения
Литература:
Современный русский язык. / Под ред. Валгиной Н.С.Учебник для вузов. М.: Логос, 2001.
Современный русский язык. Учебн. пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1978.
Учебная работа № 149579. Реферат Современный русский язык. Словообразование.
Выдержка из похожей работы
Ассимиляция английских заимствований в современном русском языке
…….лава II.
Ассимиляция английских заимствований
в современном русском
языке…………………………………………………………………………стр.14
2.1. Основные проблемы
неологии………………………………………..стр.14
2.2. Ассимиляция англицизмов-неологизмов
в русском языке………….стр.16
Заключение………………………………………………………………….стр.22
Список литературы…………………………………………………………стр.25
Введение
Актуальность данной
исследовательской работы обусловлена
несколькими факторами. В настоящее
время английский язык является
международным языком общения. Специфика
процессов заимствований из английского
языка в другие языки мира принимает
характер экспансии, лингвистические и
культурные последствия которой требуют
осмысления и практического изучения.
Об уникальном статусе английского
языка, особенно в его американском
варианте, свидетельствуют последние
статистические данные.
Он является родным языком для
миллионов человек; ещё миллионов человек
владеют им как вторым языком [18, с.26].
Английский используется в
средствах массовой информации, в бизнесе,
экономике, образовании, спорте, индустрии
развлечений.
Параллельно с глобальным
использованием английского языка в его
американском варианте в мире идёт
активный процесс заимствования
английского языкового материала в
национальные языки. Масштабы американской
культуры создают угрозу другим языкам
и культурам.
Дискуссии на эту тему ведутся
в ФРГ, во Франции, в России и других
странах. Так, в ФРГ в последние годы
темой общественного обсуждения стал
вопрос «У немецкого языка нет будущего.
Сколько английского выдержит наш язык?»
Англоязычная экспансия волнует
и французов. Молодые люди изъясняются
на «франглийском» языке, стараясь
употребить в первую очередь американские
разговорные или жаргонные слова [20,
с.213] .
Русский язык также не остался
в стороне. В России ситуация такова, что
можно уже говорить об англо-русском
билингвизме. В научной, публицистической
литературе, в выступлениях современный
русский язык называют интеррусским
языком, германо-романо-русским или
англо-русским сленгом, а то и кратко –
рус-англ.
Эта проблема и её последствия
волнуют многих лингвистов, филологов.
Число их работ постоянно увеличивается
в связи с тем, что живой язык – явление
постоянно развивающееся, и в нём остаётся
много вопросов, которые требуют
разрешения.
Закономерным является интерес
современной лингвистики к изучению
отдельного пласта русского вокабуляра
– новых заимство
…