Тип работы: Контрольная работа, реферат (теория)
Предмет: Социология коммуникаций
Страниц: 16
Год написания: 2015
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Коммуникация, ее цели и виды 4
2. Межкультурная коммуникация. История появления 7
3. Лингвистика и межкультурная коммуникация 8
4. Язык и межкультурная коммуникация. Теория межкультурной коммуникации 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 16Стоимость данной учебной работы: 300 руб.
…
…….ебуют
от учебных заведений разработки четкого
механизма учета социального заказа,
уровень реализации которого определяет
качество подготовки специалиста.
В тенденции
цивилизованного развития общества и
стратегической потребности социума
выпускник должен быть не только
высококвалифицированным профессионалом
в определенной области, но и широко
эрудированной личностью, имеющей
основательную гуманитарную подготовку,
способной адекватно выразить себя –
социально, профессионально, интеллектуально
и эмоционально – средствами
иностранного
языка.
Суть
лингвообразовательного процесса в
неязыковом вузе состоит в интеграции
целей изучения предметов по специальности
и целей преподавания иностранного
языка. Он представляет, по сути, интеграцию
знаний в содержании профессионального
образования, где интегратором выступает
язык, как средство образования, воспитания
и формирования готовности будущих
специалистов к профессиональной
деятельности в условиях единого
информационного пространства.
Цель
межличностного общения у собеседников,
как правило, одна – достичь взаимопонимания.
Достижение взаимопонимания между
иноязычными коммуникантами при решении
профессиональных задач, является прямым
следствием их лингвопрофессиональной
компетенции.
Важными
педагогическими задачами, которые
решаются в результате использования
новых информационных технологий в
процессе обучения, являются: активизация
учебной деятельности, повышение ее
эффективности и качества; развитие
культуры самостоятельной работы
студентов, а также расширение сферы их
самостоятельной деятельности в требуемых
областях.
Именно новые
информационные технологии позволят
обеспечить каждому профессионалу
возможность изменять и повышать языковую
компетентность, профессиональную
квалификацию тогда, когда это необходимо.
Такой подход к обучению, на наш поможет
также решить проблему переводческой
готовности, проблему осознанного
владения иностранным языком.
В условиях
распространения глобальных компьютерных
сетей, содержащих огромные объемы
научно-технической информации на
иностранном языке и доступных практически
каждому специалисту, возникает
необходимость в том, чтобы выпускник
вуза понимал и умел выделять профессионально
важную информацию. В связи с этим
возрастает практическое значение
перевода, а знание иностранного языка
становится одним из основных условий
успешной профессиональной деятельности
современного
…
Количество страниц учебной работы: 16 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Основные положения герметизма 5 2.…
Количество страниц учебной работы: 71 Содержание: "Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические и методологические основы…
Количество страниц учебной работы: 17 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Персонализм Н.А. Бердяева 4 2.…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Эссе Суть и философское значение теории социального государства Список…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…