Выполним-студенческую-работу

Курсовая Анализ специфических особенностей сексуальной аддикции у лиц подросткового возраста. Учебная работа № 124539

Количество страниц учебной работы: 59,9

Содержание:
«Введение……………………………………………………………………………3
Глава 1. Характеристика особенностей сексуальной аддикции у лиц подросткового возраста…………………………………………………………..7
1.1. Понятие аддиктивности на примере подросткового возраста…………..7
1.2. Сексуальная аддикция у лиц подросткового возраста, ее причины, степень сформированности……………………………………………………..13
1.3.Возможности современной психокоррекционной работы с проблемами сексуальной аддикции у лиц подросткового возраста………………………..23
Выводы……………………………………………………………………………26
Глава 2. Экспериментальное исследование по изучению особенностей сексуальной аддикции у лиц подросткового возраста………………………..28
2.1. Описание выборки. Характеристика эксперимента…………………….28
2.2.Описание методик исследования. Методы исследования особенностей сексуальной аддикции у лиц подросткового возраста………………………..29
2.3.Анализ и интерпретация результатов……………………………………..31
Выводы……………………………………………………………………………40
Заключение……………………………………………………………………….42
Список литературы………………………………………………………………44
Приложения………………………………………………………………………46

»

Стоимость данной учебной работы: 975 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 124539. Курсовая Анализ специфических особенностей сексуальной аддикции у лиц подросткового возраста

    Выдержка из похожей работы

    …лава 1. Теоретическая характеристика реалии

    1.1 Раскрытие понятия «реалия»

    1.2. Реалии и понимание текста

    1.3 Важность перевода реалий

    1.4 Классификация реалий

    1.5 Выбор приёмов передачи реалий

    Глава 2. Сравнительно-сопоставительный
    анализ переводов романа Х.Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»

    Заключение

    Список литературы

    Введение

    Проблема перевода
    национально-специфических реалий (НСР) всегда имела место в теории перевода. Перевод
    именно этих единиц имеет огромное значение для понимания текста, а особенно для
    понимания художественного произведения, ведь НСР передают особенности культуры,
    местности страны в определенный момент времени.

    Перевод реалий составляет сложность для
    перевода, так как в лексике языка перевода не всегда есть соответствие понятию,
    употребленному в языке оригинала. Такая лексика называется «безэквивалентной».

    Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров дают
    следующее определение безэквивалентной лексике: «слова,
    служащие для выражения понятий, отсутствующих в иной культуре и в ином языке,
    слова, относящиеся к частным культурным элементам, характерным для культуры А и
    отсутствующим в культуре Б, а также слова, не имеющие перевода на другой язык
    одним словом, не имеющие эквивалентов за пределами языка, к которому они
    принадлежат.»[1]

    Хотя речь идёт о вещах и понятиях, допускающих точное
    описание и определение…

     

    Вам может также понравиться...