Тип работы: Курсовая практика
Предмет: Методика преподавания иностранного языка
Страниц: 30
Год написания: 2017
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1.Теоретические основы работы над лексикой английского языка на старшей ступени обучения 5
1.1.Значение лексики в обучении иностранному языку 5
1.2.Проблемы работы над лексикой английского языка на старшей ступени обучения 7
2.Практические аспекты использования методических приемов работы над лексикой на старшей ступени обучения английскому языку 10
2.1.Методы работы над лексикой английского языка на старшей ступени обучения 10
2.2.Работа над лексикой английского языка на примере рассказов Сомерсета Моэма 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 28
Стоимость данной учебной работы: 675 руб.
…
……. __________
Репина Н.А.
«________»__________2010г.
Исполнитель студентка гр.06ПП2
__________ Климова М.Ю.
«________»__________2010г.
Оренбург
2010г.
Содержание
Введение……………………………………………………………………3
Глава 1. Теоретические аспекты
обучения письменному переводу текстов
газетно-информационного стиля………………………………………….6
Сущность письменного перевода
как вида межъязыкового
посредничества……………………………………………….6
Лингвистическая характеристика
текстов газетно-информационного стиля
и особенности их перевода………10
Глава 2. Система обучения
письменному переводу текстов
газетно-информационного стиля.
…………………………………………………..20
2.1 Анализ методических подходов
к обучению письменному
переводу……………………………………………………………………..20
2.2. Методическое обеспечение
обучения письменному переводу текстов
газетно-информационного стиля…………………………………27
Заключение………………………………………………………………….32
Список использованной
литературы………………………………………33
Приложение
1
Приложение
2
Приложение
3
Приложение
4
Приложение
5
Введение
Общественная жизнь представлена
многочисленными и взаимосвязанными
сферами. Крупнейшие из них – экономическая,
социальная, политическая и духовная.
Каждая из этих сфер представляет собой
определенную систему со своим типом
организации и управления, со своими
законами развития и традициями.
Общественные и политические
сферы всегда сопутствуют развитию
человеческого общества. Их изучение
дает ключ к познанию и пониманию
политических идей и общества в целом.
И, конечно, они в той или иной степени
привлекают к себе внимание представителей
различных общественных наук –
экономической теории, права, социологии,
психологии и лингвистов.
Переводчику текстов
газетно-информационного стиля часто
приходится переводить статьи и заметки
информационного характера из англоязычных
и американских изданий, и ему следует
хорошо знать лингвистические особенности
таких материалов.
Тем не менее, данный вопрос
разработан недостаточно, что актуализирует
тему нашего исследования: «Особенности
обучения письменному пере
…
Количество страниц учебной работы: 16 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Основные положения герметизма 5 2.…
Количество страниц учебной работы: 71 Содержание: "Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические и методологические основы…
Количество страниц учебной работы: 17 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Персонализм Н.А. Бердяева 4 2.…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Эссе Суть и философское значение теории социального государства Список…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…