Тип работы: Курсовая теория
Предмет: Педагогика
Страниц: 39
Год написания: 2019
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава 1. Теоретическое исследование принципов обучения письму на уроках иностранного языка (английского) в средней школе 5
1.1 Письмо в структуре письменной речи 5
1.2 Специфика обучения письму и письменной речи на иностранном языке детей в средней школе 6
Глава 2. Практическое исследование принципов обучения письму на уроках английского языка в средней школе 11
2.1 Принципы построения комплекса упражнений и заданий по обучению письму и письменной речи в средней школе 11
2.2 Методические принципы написания эссе на уроках английского языка 25
Заключение 35
Список литературы 37
Стоимость данной учебной работы: 675 руб.
…
…….5-6
1.4. Индивидуальные особенности леворуких
детей. 6-7
Глава 2. Рекомендации и практические
упражнения для обучения письму и чтению
леворуких детей старшего дошкольного
и младшего школьного возраста.
2.1. Проблема школьного обучения
левшей. Переучивание. 8-10
2.2. Анализ и
предупреждение трудностей школьной
11-13
дезадаптации у леворуких
детей.
2.3. Упражнения
для подготовки руки к письму. 14-17
2.4. Особенности
коррекционно-развивающей работы с
леворукими детьми. 18-19
2.5. Тесты на выявление леворукости
у детей старшего дошкольного возраста. 20-21
Заключение. 22-23
Список
литературы. 24-25
Введение
На протяжении всей
эволюции люди, отличавшиеся от большинства
какими-то индивидуальными особенностями,
например, левши, вызывали интерес и
удивление. Однако отношение к левшам,
как и другим «белым воронам» зачастую
было настороженным, а иногда и резко
отрицательным. «Следы» такого отношения
остались во многих языках. Например, в
русском языке существует до сих пор
множество примеров такого рода. «Левый
товар» — товар, проданный налево. Т.е.
незаконным образом, или товар фальшивый,
подделанный. Аналогично можно рассматривать
значение словосочетаний «левый
доход», «левые деньги», «левым
образом» и т.п. Подобная окраска слова
«левый» встречается и в выражениях,
не относящихся к финансам: «как левая
нога захочет», «левая сторона»,
«встать с левой ноги» и др. В
английском языке слово «леворукий»
имеет дополнительные значения «неуклюжий»,
«лицемерный», «зловещий»,
«незаконный». Подобные связи
прослеживаются во французском,
итальянском, испанском, немецком
языках. Учитывая
связь языка и сознания, вряд ли стоит
удивляться негативному стереотипному
восприятию левшей «праворуким»
большинством. К
счастью, в наше время, когда ломаются
многие стереотипы, само понятие «норма»
приобретает менее жесткие рамки, люди
становятся более терпимы, к различным
проявлениям индивидуальности. Сейчас
феномен левшества много изучается,
результаты этой работы позволяют
изменять стереотипное восприятие левшей
и постепенно вырабатывать методики их
обучения. Раньше левшей в школе старались
переучивать, «подгонять» их под праворукий
класс (и учителя). В настоящее время всем
педагогам известно, что не только не
надо переделывать природу, но и то, что
к леворуким детям должен применя
…
Количество страниц учебной работы: 16 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Основные положения герметизма 5 2.…
Количество страниц учебной работы: 71 Содержание: "Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические и методологические основы…
Количество страниц учебной работы: 17 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Персонализм Н.А. Бердяева 4 2.…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Эссе Суть и философское значение теории социального государства Список…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…