Выполним-студенческую-работу

Тема: Отражение особенностей детского мышления в детском фольклоре. Учебная работа № 433075

Тип работы: Контрольная работа, реферат (теория)
Предмет: Искусство и культура
Страниц: 18
Год написания: 2015
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
1. Теоретико-культурные основы взаимосвязи детского мышления и
фольклора 5
1.1. Сущность детского мышления 5
1.2. Особенности детского фольклора 6
2. Отражение детского мышления в детском фольклоре 9
2.1. Влияние фольклора на детское мышление 9
2.2. Анализ детского мышления в детском фольклоре 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 13
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 15

Стоимость данной учебной работы: 300 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 433075. Тема: Отражение особенностей детского мышления в детском фольклоре

    Выдержка из похожей работы

    …….

    Культурные реалии как отражение национальных особенностей США

    …..ммуникации. Более одного миллиарда людей говорят на английском как на родном или втором языке.
    Американский вариант английского является самым распространенным, что может быть обосновано рядом причин. Одна из них — широкое распространение английского языка в результате процесса колонизации, а также доминирующая роль США в современном мире, широкое распространение американской культуры.
    Выбор темы «Культурные реалии как определение национальных особенностей США» обусловлен интересом к территориальной вариативности языка, в связи с лингвокультурными различиями, отражаемыми в языке.
    Рассмотрение американизмов, встречающихся в областях фонетики, орфографии и лексики, обусловливает актуальность темы.
    Предметом исследования являются национальные особенности США, нашедшие отражение в культурных реалиях. Именно поиску и анализу таких реалий посвящено наше исследование. Объектом исследования являются лингвокультурные основания этих реалий.
    Целью работы является отражения национальных особенностей США в различных видах культурных реалий.
    Для достижения поставленных целей необходимо решить следующие задачи:
    )Кратко рассмотреть процесс исторического возникновения американского английского;
    )изучить освещение проблемы в научной литературе, в том числе понятие реалии и классификацию американских реалий;
    )выявить и исследовать культурно обусловленные особенности в лексическом составе американского варианта английского языка.
    Методы исследования: теоретический анализ научно-методической литературы, сравнение и синтез изученного материала, сравнительный анализ, анализ словарных дефиниций.

    1.КУЛЬТУРНЫЕ РЕАЛИИ: ПОНЯТИЕ И КЛАССИФИКАЦИЯ

    1.1Понятие реалии

    Так как язык как часть культуры относится к несовпадающим элементам, которые представляют собой безэквивалентную лексику и коннотации, присущие словам в одном языке и отсутствующие или отличающиеся в словах другого языка.
    «Реалии — это названия присущих только определенным нациям и народам предметов материальной культуры, фактов истории, государственных институтов, имена национальных и фольклорных героев, мифологических существ и т. п. При сопоставлении языков обозначающие эти явления слова относят к безэквивалентной лексике. Безэквивалентными являются слова, служащие для выражения понятий, которые отсутствуют в иной культуре и, как правило, не переводятся на другой язык одним словом, не имеют эквивалентов за пределами языка, к которому они принадлежат. Переводчикам, как правило, приходится прибегать к пространным описаниям или предлагать собственные неологизмы типа надземка — elevated railroad (по аналогии с подземкой); виктрола — Victrola (проигрыватель определенной марки; Victor — название фирмы, производящей радио- и телеаппаратуру); букмекер — book-maker (человек, принимающий заклады от публики на скачках и бегах); родстер — roadster (двухместная машина с откидным верхом)».
    Г.Д Томахин полагает, что если к безэквивалентной лексике относить обозначения реалий повседневного быта, названия особенностей государственно-политического строя, различных сфер производственной и культурной жизни, то число реалий в языке каждого народа довольно велико. Целесообразность выделения коннотативных слов как особого типа лексических единиц объясняется присущим этим словам стилистическим, эмоциональным и смысловым оттенком, накладывающимся на одно из зна…

     

    Вам может также понравиться...