Реферат Основные направления русского изобразительного искусство первой половины XIX в.. Учебная работа № 193897
Количество страниц учебной работы: 19,10
Содержание:
»
ВВЕДЕНИЕ 3
1.ПОРТРЕТНАЯ ЖИВОПИСЬ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА: О. КИПРЕНСКИЙ, В. ТРОПИНИН 4
2. ПЕЙЗАЖНАЯ ЖИВОПИСЬ. С. ЩЕДРИН 8
3.НАЧАЛО ФОРМИРОВАНИЯ ЖАНРОВОЙ ЖИВОПИСИ. А. ВЕНЕЦИАНОВ 12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 19
»
Учебная работа № 193897. Реферат Основные направления русского изобразительного искусство первой половины XIX в.
Выдержка из похожей работы
Причины, основные направления и значение реформирования русского языка при Петре I
…..n(w, d, n, s, t) {
w[n] = w[n] || [];
w[n].push(function() {
Ya.Context.AdvManager.render({
blockId: «R-A-98177-2»,
renderTo: «yandex_rtb_R-A-98177-2»,
async: true
});
});
t = d.getElementsByTagName(«script»)[0];
s = d.createElement(«script»);
s.type = «text/javascript»;
s.src = «//an.yandex.ru/system/context.js»;
s.async = true;
t.parentNode.insertBefore(s, t);
})(this, this.document, «yandexContextAsyncCallbacks»);
Политическая
ломка, изменение социальной структуры государства, демократизация
государственной власти, усиление зарубежных контактов приводит к необходимости
формирования «нового» языка. Этот процесс является симптомом растущей
национализации русского литературного языка, отделения его от церковно-книжных
диалектов славянорусского языка и сближения с живой устной речью.
Поэтому
цель моего исследования: обосновать причины реформирования русского
языка, выделить основные группы слов, наиболее «уязвимые» для проникновения
иностранных слов, определить значение реформирования русского языка при Петре
I.
1.
Причины и основные направления реформирования русского языка
Реформа
литературного языка назревала еще до начала преобразований Петра I.
Реформаторская деятельность царя сделала ее совершенно неизбежной. Почему?
Причин
несколько:
·
Распространение
европейского просвещения, развитие науки и техники создавали необходимость в
книгах, содержание которых не могло быть выражено средствами
церковнославянского языка с его лексикой и семантикой, основанной на
церковно-религиозном мировоззрении. Его грамматическая система была оторвана от
живого языка. Новая светская идеология требовала и нового, светского,
литературного языка.
·
Широкий
размах просветительской деятельности Петра требовал так же литературного языка,
доступного для широких слоев общества, а церковнославянский язык этой
доступностью не обладал.
В поисках
основы для нового литературного языка Петр и его сотрудники обратились к московскому
деловому языку. Московский деловой язык отличался нужными качествами: во-первых,
это был язык русский, т.е. доступный, понятный для широких слоев
общества; во-вторых, это был язык светский, свободный от
символики церковно-религиозного мировоззрения.
Язык
Петровской эпохи характеризуется усилением значения государственного,
приказного языка, расширением сферы его влияния.
В переводной
литературе, которая составляла основной фонд книжной продукции первой половины
XVIII в., господствует приказный язык. Заботы правительства о
«внятном» и «хорошем стиле» переводов, о сближении их с
«русским обходительным языком», с «гражданским посредственным
наречием», с «простым русским языком» отражали этот процесс
формирования общерусского национального языка.
Однако было
бы совершенно неправильно думать, что литературный язык, получивший русскую
национальную основу, вовсе исключал употребление церковнославянских слов и
оборотов. Церковнославянские слова и обороты употреблялись в литературном языке
Петровской эпохи в значительном количестве, частью по традиции, частью для
обозначения отвлеченных понятий, частью для выражения высокого в своей основе литературного
языка. Они употреблялись как элементы этого языка.
Пределы
употребления и функция церковнославянских элементов в литературном языке
Петровской эпохи не были достаточно определены. Это произошло позднее.
Обращение к
московскому деловому языку как к основе нового литературного языка еще не
решало всех стоящих перед…