Выполним-студенческую-работу

Реферат Лингвистические теории современности. Учебная работа № 150176

Количество страниц учебной работы: 11,4

Содержание:
«Содержание
Доклад 3
Лингвистические теории современности 3
Литература 12

»

Стоимость данной учебной работы: 585 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 150176. Реферат Лингвистические теории современности

    Выдержка из похожей работы

    Теория и практика перевода (3)

    …….ЛАВА I.

    ПРЕДМЕТ, ЗАДАЧИ И МЕТОДЫ
    ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА

    4

    1.1

    Задачи теории перевода.

    4

    1.2

    Методы исследования

    5

    1.3

    Общие проблемы перевода

    6

    1.4.

    Перевод как средство
    межъязыковой коммуникации

    9

    1.5.

    Современная теория перевода

    9

    ГЛАВА II.

    ТЕХНИКА ПЕРЕВОДА

    10

    2.1

    Определение процесса
    перевода

    11

    2.2

    Лексические проблемы
    перевода

    11

    2.3

    Этапы переводческого
    процесса

    13

    2.4

    Технические приемы перевода

    15

    — Прием перемещения
    лексических единиц

    15

    — Прием лексических
    добавлений

    16

    — Прием опущения

    17

    2.5

    Перевод текста с помощью
    программы Promt Гигант

    18

    2.6

    Техника работы со словарем

    19

    2.7

    Использование пословного
    перевода в переводческом процессе

    21

    Заключение.

    22

    Список литературы.

    23

    ВВЕДЕНИЕ:

          Среди
    многочисленных сложных проблем, которые
    изучает современное языкознание, важное
    место занимает изучение лингвистических
    аспектов межъязыковой речевой
    деятельности, которую называют «переводом»
    или «переводческой деятельностью».
    С самого начала перевод выполнял
    важнейшую социальную функцию, делая
    возможным межъязыковое общение людей.
    Распространение письменных переводов
    открыло людям широкий доступ к культурным
    достижениям других народов, сделало
    возможным взаимодействие и взаимообогащение
    литератур и культур. Знание иностранных
    языков позволяет читать в подлиннике
    книги на этих языках, но изучить даже
    один иностранный язык удается далеко
    не каждому, и ни один человек не может
    читать книги на всех или хотя бы на
    большинстве литературных языков. Только
    переводы сделали доступными для всего
    человечества гениальные творения Гомера
    и Шекспира, Данте и Гёте, Толстого и
    Достоевского.
    Переводы
    сыграли важную роль в становлении и
    развитии м

     

    Вам может также понравиться...