Количество страниц учебной работы: 34,4
Содержание:
«Введение…………………………………………………………………… 3
I. Философская и лингвистическая природа метафоры…………………. 6
1.1. Метафора как предмет философского исследования……………….. 6
1.2. Метафора как предмет лингвистического исследования…………… 12
II. Метафора в лексико-семантической структуре языка……………….. 17
2.1. Структурные и семантические признаки языковой метафоры…….. 17
2.2. Метафора как средство создания образа в художественном произведении……………………………………………………………….
23
Заключение…………………………………………………………………. 30
Список использованной литературы……………………………………… 33
»
Стоимость данной учебной работы: 1170 руб.
…
…….ревод
носит как бы «заданный характер»:
переводчик должен сохранить неизменным
содержание оригинального текста, его
смысл, он не вправе воплотить какую-то
свою программу.
Перевод художественных произведений
нелегкое дело, о поэзии можно долго
спорить, и к переводу можно допускать
исключительно избранных.1
Переводчик активизирует мыслительную
деятельность, художественный вкус,
расширяет кругозор, углубляет знания
не только иностранного, но и русского
языка.
Стили художественный и научный
представляют собой две полярно
противоположные системы выражения. В
письменном литературном языке найдём,
прежде всего, две большие группы его
разновидностей: разные формы языка
художественной литературы и разные
формы делового языка. Обращаясь к
последним, мы видим здесь канцелярский
язык, или стиль, язык законов, научный
язык и другие. Иначе говоря, разнообразие
речи, создаваемой человеческим коллективом
объединяется в две контрастные группы:
речь художественная и нехудожественная.
Эта контрастность находит своё воплощение
в ряде признаков, составляющей основу
художественного и научного стилей.
В самом характере художественного
и научного мышления как разных способов
познания действительности наблюдается
функциональное различие. Функция
научного мышления состоит в осознании
мира через его логическое освоение;
функция художественного мышления —
осознание мира через понимание его
путём творческого воссоздания. В научном
мышлении творческая фантазия даёт
толчок движению мысли, прокладывая ей
путь к образованию понятий, выраженных
абстрактно, в формулах всеобщности. В
художественном мышлении творческая
фантазия созидает художественное целое,
она ведёт к формированию образов и
символов — конкретных и вместе с тем
многозначных.
Научное и художественное мышление
выработали свои, специфические способы
организации языкового материала. Явная
и скрытая образность слов, столь
характерная и необходимая для стиля
художественной речи, не является
органической частью научных произведений,
поскольку она порождает нужные ассоциации,
затрудняет понимание описываемого
явления. Образность, являясь спецификой
литературных творений, их организующим,
конструктивным элементом, отличает
художественную поэзию и прозу от научной.
Научное изложение воспроизводит не
образы, но логические суждения,
поставленные в причинно-следственную
взаимосвязь. Иначе говоря, научный и
художественный стили разли
…
Количество страниц учебной работы: 16 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Основные положения герметизма 5 2.…
Количество страниц учебной работы: 71 Содержание: "Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические и методологические основы…
Количество страниц учебной работы: 17 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Персонализм Н.А. Бердяева 4 2.…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Эссе Суть и философское значение теории социального государства Список…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…