Курсовая Переводчесике трансформации в когнитивном аспекте. Учебная работа № 150638
Количество страниц учебной работы: 51,10
Содержание:
«Введение
Глава 1. Лингвокогнитивные основы перевода
1.1. Когнитивная лингвистика как научное направление
1.2. Перевод как когнитивная деятельность
1.3. Роль переводческих трансформаций в переводческом процессе
и проблемы их классификации
Глава 2. Когнитивное моделирование переводческого процесса
в контексте использования переводческих трансформаций
2.1. Подбор аналога при переводе смыслового имени собственного
(на материале английских авторских сказок)
2.2. Когнитивный аспект использования
переводческих трансформаций
при переводе художественного произведения
2.2.1. Специфика перевода сатирического романа М. Твена
“A Connecticut Yankee in King’s Arthur’s Court”
2.2.2. Прием добавления
2.2.3. Прием опущения
2.2.4. Приемы конкретизации и генерализации
2.2.5. Прием модуляции
Заключение
Библиографический список
»
Учебная работа № 150638. Курсовая Переводчесике трансформации в когнитивном аспекте
Выдержка из похожей работы
Публицистический стиль в современном русском языке
…….еподаватель,
к.и.н.
Гурьева
Н.Ю.
Москва 2010
Содержание
Введение…………………………………………………………………………………..3
1.
Основные черты стиля…………………………………………………………….4
2.
Лексические черты публицистического
стиля……………………….………..10
3.
Грамматические особенности
стиля…………………………………………….18
Заключение………………………………………………………………………….20
4.
Задание (Упражнение 4. Задание к текстам
1-3)………..……………………..21
Список
литературы………………………………………………………………….24
Введение
Публицистический
стиль
речи представляет собой функциональную
разновидность литературного языка и
широко применяется в различных сферах
общественной жизни: в газетах и журналах,
на телевидении и радио, в публичных
политических выступлениях, в деятельности
партий и общественных объединений. Сюда
же следует добавить политическую
литературу для массового читателя и
документальное кино.
Название
публицистического стиля тесно связано
с понятием публицистики, которое является
уже не лингвистическим, а литературным,
поскольку характеризует содержательные
особенности относимых к ней произведений.
Публицистика
— род литературы и журналистики;
рассматривает актуальные политические,
экономические, литературные, правовые,
философские и другие проблемы современной
жизни с целью повлиять на общественное
мнение и существующие политические
институты, укрепить или изменить их в
соответствии с определенным классовым
интересом (в классовом обществе) или
социальным и нравственным идеалом.
Предмет публициста — вся современная
жизнь в ее величии и малости, частная и
общественная, реальная или отраженная
в прессе, искусстве, документе. Такое
определение дано в «Краткой литературной
энциклопедии». Если опустить упоминание
о классовом интересе, то данное определение
довольно точно отражает место и роль
публицистики среди произведений
литературы и журналистики, а также
позволит нам в дальнейшем понять
стилистические особенности публицистических
произведений.
В другом
энциклопедическом издании мы находим
следующее определение.
Публицистика
— род произведений, посвященных актуальным
проблемам и явлениям текущей жизни
общества. Играет важную политическую
и идеологическую роль, влияет на
деятельность социальных институтов,
служит средством общественного
воспитания, агитации и пропаганды,
способом организации и передачи
социальной информации. Публицистика
существует в следующих формах:
— в словесной
(письменной
…