Выполним-студенческую-работу

Курсовая Особенности употребления фразеологизмов в современной прессе. Учебная работа № 150279

Количество страниц учебной работы: 41,4
Содержание:
«Введение 3
Глава 1. Сущность фразеологизмов 5
1.1. Понятие и особенности фразеологизмов 5
1.2. Особенности публицистического стиля 12
Глава 2. Классификации фразеологических единиц в «Российской газете» 27
2.1. Семантическая классификация фразеологических единиц 27
2.2. Функциональная классификация 30
2.3. Лексико-семантическая классификация фразеологизмов 31
Заключение 33
Список литературы 35
Приложение 38»
Стоимость данной учебной работы: 1170 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 150279. Курсовая Особенности употребления фразеологизмов в современной прессе

    Выдержка из похожей работы

    Особенности перевода фразеологических оборотов с английского языка на русский язык

    ……. (дипломная) работа
    Автор
    работы:
    студентка
    группы №25Па
    Зюзина
    А.А.
    Научный
    руководитель:
    cт.
    преподаватель каф.
    ПиП
    Голубев
    С. Н.
    Квалификационная
    работа защищена
    «___»
    ______________________2010
    Оценка:
    ____________________
    Председатель
    ГАК ___________
    Томск 2010
    СОДЕРЖАНИЕ
    Введение……………………………………………………………………………3
    Глава 1. Основные аспекты
    фразеологических единиц в английском
    языке……………………………………………………………………………….71.1.
    Понятие и классификация фразеологических
    единиц……………………..7
    1.2. Феномен фразеологического
    значения…………………………………….12
    1.3. Характерные особенности
    фразеологизмов……………………………….16
    1.4. Компаративные фразеологизмы
    и их основные характеристики………..19
    1.5. Семантические особенности
    компаративных фразеологизмов………….25
    1.6. Грамматические особенности
    компаративных фразеологизмов…………31
    1.7. Эвфонические
    средства……………………………………………………..34
    1.8. О первом союзе
    as…………………………………………………………..36
    Выводы по главе
    1……………………………………………………………….37
    Глава 2. Особенности перевода
    фразеологических единиц…………………..39
    2.1. Классификация приемов перевода
    фразеологизмов………………………39
    2.2 Особенности перевода английских
    фразеологизмов………………………43
    2.3. Перевод образных и необразных
    фразеологизмов………………………………..45
    2.4. Трудности перевода компаративных
    фразеологизмов……………………47
    Выводы по главе
    2……………………………………………………………….49
    Глава 3. Анализ фразеологических
    единиц в английском и русском
    языках…………………………………………………………………………….50
    3.1. Анализ перевода компаративных
    фразеологических единиц……………50
    Выводы по главе
    3……………………………………………………………….58
    Заключение……………………………………………………………………….59
    Список сокращений………………………………………………………………61
    Список литературы………………………………………………………………62
    ВВЕДЕНИЕ
    Фразеология составляет наиболее
    живую, яркую и своеобразную часть
    словарного состава любого языка.
    Подавляющая часть фразеологии русского
    и английского языков принадлежит к
    различным функциональным стилям и
    обладает экспрессивной окраской. Все
    фразеологизмы отличаются национальным
    своеобразием и могут приобретать
    экспрессивное значение в контексте.
    Поэтому есть все основания считать
    фразеологию одним из выразительных
    средств языка и рассматривать её со
    стилистической точки зрения.
    В то

     

    Вам может также понравиться...