Выполним-студенческую-работу

Курсовая Особенности лексики сети Интернет. Учебная работа № 149515

Количество страниц учебной работы: 26,5
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Интернет-коммуникация как особая форма социального взаимодействия 5
1.1. Особенности интернет-общения 5
1.2. Интернет-общение как признак особой субкультуры 9
Глава 2. Лексические особенности интернет-коммуникации 13
2.1. Характеристика словаря интернет-коммуникации 13
2.2. Аббревиатуры и сокращения в интернет-общении 15
Заключение 25
Библиографический список 26

1. Адамчик Н.В. Большой англо-русский словарь, М.: Харвест, 2004. 832с.
2. Бергельсон М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации. Языковое поведение в сети Интернет // Вестник МГУ. – Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2002. – № 1. – С. 55–67.
3. Валиахметова Д.Р. Письменная разговорная речь в контексте особенностей Интернет-дискурса , Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2001. – Т. 2.  C.7–9.
4. Вейхман, Г.А. Современный английский: Ключ к пониманию структуры языка / Г.А. Вейхман. — М.: Эксмо, 2015. — 208 c.
5. Виноградова Т. Ю. Специфика общения в Интернете//Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. — Казань, 2004. — С. 63-67
6. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций). Дисс. … канд. филол. наук. — Астрахань, 2001. — 212 с.
7. Гвишиани, Н.Б. Современный английский язык. Лексикология: Учебник для бакалавров / Н.Б. Гвишиани. — М.: Юрайт, 2013. — 273 c.
8. Горошко Е. И. К уточнению понятия «компьютерно-опосредованная коммуникация»: проблемы терминоведения (статья) — Казань, 2010, электронный журнал «Образовательные технологии и общество»,http://www.ifets.ieee.org
9. Дмитриев Е. Особенности электронной коммуникации (на примере английского языка)// Молодой ученый. — 2015. — №7. — С. 221-224.
10. Ефремова Е. С. Языковая реальность участников интернет-дискурса // Молодой ученый. — 2013. — №9. — С. 443-445.
11. Кошевая, И.Г. Словообразование современного английского языка в схемах / И.Г. Кошевая. — М.: Ленанд, 2014. — 152 c.
12. Лапшина, М.Н. Стилистика современного английского языка: Учебное пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / М.Н. Лапшина. — М.: ИЦ Академия, 2013.
13. Новикова, Е.Н. Деловой английский в контексте современных тенденций развития бизнеса / Е.Н. Новикова и др. — М.: Дело АНХ, 2010. — 164 c.
14. Словарь сокращений и аббревиатур английского языка//[Электронный ресурс]/Режим доступа: http://slovar-vocab.com/english/acronyms-misc-vocab.html
15. Трофимова Г.Н. Языковой вкус интернет-эпохи в России. М.: Изд-во Российского Университета дружбы народов. – 440 с.
16. Чучкова Г. С. Интернет-коммуникация как фактор личностного развития: на примере общения в чатах (диссертация) – М., РГГУ, 2008.
17. Martín del Pozo, Maria Angeles Linguistics and web usability// No Solo Usabilidad, 2005.
Стоимость данной учебной работы: 975 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149515. Курсовая Особенности лексики сети Интернет

    Выдержка из похожей работы

    Лексика природы в говорах Приамурья

    …….едение
    Актуальность работы обусловлена
    тем, что представления человека об
    окружающем его мире, в частности о
    природе, формируют глубинную основу
    системы его ценностей. Отношение русского
    народа к природе отразилось в чрезвычайно
    богатом и детализованном словаре,
    характеризующемся множественностью в
    наименовании одних и тех же реалий,
    различающихся способами семантического
    и словообразовательного маркирования.
    «О ценностном отношении к природе как
    источнику добра или зла и шире — жизни
    или смерти говорит факт существования
    в каждом языке избирательности в способах
    номинации, в способах детерминации
    природных явлений и выборе совершенно
    определенных мотивировочных признаков»
    [Вендина, 2004, с. 203]. Действительность как
    бы «давит» на язык, стремясь запечатлеть
    в нем свои черты. С этим давлением и
    связана, по-видимому, таксономическая
    глубина, степень детализации в наименовании
    реалий растительного мира.
    Растения привлекают внимание
    очень многих исследователей. Лекарственные
    растения — объект специального курса,
    читаемого на факультетах высших учебных
    заведений. На протяжении многих веков
    народ накапливал наблюдения и познания
    природы, находил в ней лучшие лекарственные
    средства, приобретал опыт в использовании
    растений в пищу и для других хозяйственных
    целей. Одни наблюдения, не выдержав
    испытания временем, были забыты, другие
    же используются и сейчас в современном
    народном быту, науке и медицине.
    Лексика растительного мира может
    быть признана частью всех знаний системы
    народной языковой культуры славян (и
    любого другого этноса), так как она
    является элементом обрядности, системы
    народных верований, фольклорных текстов.
    Кроме того, каждый, кто так или иначе
    имел дело с народными верованиями
    славян, знает, что в основе всех
    представлений об исцелении человека и
    животных от телесных и душевных недугов
    испокон веков лежат поверья, связанные
    с верой в чудодейственную силу растений.
    Знания подобного рода тщательно
    охранялись, являясь достоянием лишь
    небольшого количества людей — знахарей,
    ведунов, травников, зелыциков и т.п.
    Лексика растительного мира в
    русском языке постоянно привлекала и
    продолжает привлекать внимание
    лингвистов.
    Вопросы формирования ботанической
    терминологии в языке русской науки на
    материале словарей и т.п. интересовали
    Л.Ю. Астахину [1988], Т.А. Боброву [1990], А.Г.
    Бондареву [2002], Н.А. Енгалычева [1986], М.
    Иремашвили [1987], А.Л. Итун

     

    Вам может также понравиться...