Количество страниц учебной работы: 22
Содержание:
1. Идиомы как лингвистическое явление.
2. Идиомы в произведениях Дж. Голсуорси.
3. Особенности перевода и стилистические функции идиом в произведениях Дж. Голсуорси.
4. Выводы.
5. Список использованной литературы.
6. Источники.
Стоимость данной учебной работы: 975 руб.
…
…….международным участием)
16 июня 2009 г.
ИЗДАТЕЛЬСТВО
Иркутского
государственного технического
университета
2009
ББК
Ш1-9+Ш107
Н76
Новые
возможности общения: достижения
лингвистики, переводоведения и технологии
преподавания языков: сб. мат-лов
научно-практ. конф. (с международным
участием) – Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2009. —
396 с.
Сборник
содержит статьи, посвященные современным
направлениям в области лингвистики и
культурной антропологии, переводоведения
и профессионально-ориентированного
обучения языкам.
Среди
авторов филологи-исследователи и
практики из тридцати городов востока,
средней полосы и юга России. Зарубежные
авторы представлены лингвистами из
Израиля.
Сборник
адресован широкому кругу лиц,
интересующимися проблемами лингвистики,
переводоведения и технологии преподавания
языков.
Редакционная коллегия:
Н.Е. Горская – доцент кафедры
английского языка ИрГТУ
В.М. Кульгавая – доцент кафедры
немецкого и романских языков ИрГТУ
И.В. Пашаева – доцент кафедры
иностранных языков ИрГТУ
С.Ю. Позднякова – доцент кафедры
иностранных языков ИрГТУ
Н.А. Снопкова – профессор кафедры
английского языка ИрГТУ
Н.Г. Черепахин — доцент кафедры
немецкого и романских языков ИрГТУ
Редакционная коллегия сборника
оставляет авторам право на свой стиль
изложения рассматриваемых проблем.
© Коллектив авторов,
2009
© Иркутский
государственный
технический
университет, 2009
Айналиева
А.Р., Моисеев А.Н
Астраханский государственный
технический университет
Происхождение фразеологизмов
английского языка и их роль в
обучении
иностранному языку
Фразеологизм, или фразеологическая
единица – устойчивое по составу и
структуре, лексически неделимое и
целостное по значению словосочетание,
выполняющее функцию отдельной лексемы
(словарной единицы).
Фразеологизм употребляется
как некоторое целое, не подлежащее
дальнейшему разложению и обычно не
допускающее внутри себя перестановки
своих частей. Семантическая слитность
фразеологизмов может варьировать в
достаточно широких пределах: от
невыводимости значения фразеологизма
из составляющих его слов во фразеологических
сращениях (идиомах) до фразеологических
сочетаний со смыслом, вытекающим из
…
Количество страниц учебной работы: 16 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Основные положения герметизма 5 2.…
Количество страниц учебной работы: 71 Содержание: "Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические и методологические основы…
Количество страниц учебной работы: 17 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Персонализм Н.А. Бердяева 4 2.…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Эссе Суть и философское значение теории социального государства Список…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…
Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…