Выполним-студенческую-работу

Курсовая Фразеологизмы с национально-культурным компонентом. Учебная работа № 149034

Количество страниц учебной работы: 25,7
Содержание:
«Оглавление
Введение 3
Глава 1. Теоретический аспект функционирования фразеологизмов 5
1.1. Фразеологизмы: понятие, основные характеристики 5
1.2. Национально-культурная специфика фразеологизмов 9
Глава 2. Фразеологизмы с национально-культурным компонентом 15
2.1. Языковая картина мира и ее фразеологическая репрезентация 15
2.2. Фразеологизмы с национально-культурным компонентом на примере произведений И.С. Тургенева 18
Заключение 23
Библиографический список 25
1. Алмаматова Ш. Т. Фразеологизмы национально-духовного характера // Молодой ученый. — 2015. — №23. — С. 1063-1065.
2. Ахмади М., Садат-Махмудян С. Национально-культурные характеристики русских и персидских устойчивых словосочетаний с компонентом «рука» // Молодой ученый. — 2014. — №13. — С. 295-298.
3. Балли Ш. Французская стилистика. — М.: Эдиториал УРСС, 2001.
4. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. — М.: Наука, 1986, 179 с.
5. Гак В. Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке (в сопоставлении с французскими библеизмами) / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. — 1997. — № 5. — С. 55–56.
6. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. – М.: Просвещение, 1978.
7. Зимина Л. И. Контрастивная фразеография в современной лингвистике // Ярославский педагогический вестник. — 2012. — № 2. — Том 1. С. 142–146.
8. Звягинцев, В. А. Очерки по общему языкознанию. Изд. Моск. Ун-та, 1962.
9. Ильиш, Б. А. Современный английский язык. Изд. лит. на ин.яз., М., 1948.
10. Комиссаров В.Н. — Современное переводоведение//[Электронный ресурс]/Режим доступа: http://library.durov.com/Komissarov-089.htm#ch5
11. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208с.
12. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании, М., — 1999.
13. Телия В. Н. Фразеология в контексте культуры / В. Н. Телия. — М., 1999. — 285 с.
14. Тургенев И.С. Записки охотника//[Электронный ресурс]/Режим доступа: http://turgenev.org.ru/e-book/zo/
15. Тургенев И.С. Отцы и дети//[Электронный ресурс]/Режим доступа: http://turgenev.org.ru/e-book/oid/index.html
16. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь, М.: Русский язык, 1990 —220 с.
17. Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Теория языка. Учебное пособие. М.: Изд.-во Флинта, 2004.
18. Шакирова Т. В., Еренчинова Е. Б. К вопросу о роли и специфике фразеологии в пространстве языковой картины мира // Молодой ученый. — 2015. — №3. — С. 990-993.
19. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1985.

»
Стоимость данной учебной работы: 975 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149034. Курсовая Фразеологизмы с национально-культурным компонентом

    Выдержка из похожей работы

    Фразеологизмы с зоонимами в английском и русском языках

    …….
    ученик 9 «а»
    класса
    Научный
    руководитель: Мищерикова
    Елена
    Владимировна,
    учитель
    английского
    языка
    Прокопьевск-
    2007
    Содержание
    ………………………………………………………………………………………1
    Введение
    ……………………………………………………………………………………2
    Глава
    1 Фразеология
    и этнический менталитет …………………………..4
    Основные
    этапы развития фразеологии как
    лингвистической
    дисциплины
    ……………………………………………………………………………..4
    Основные
    подходы к предмету и сущности фразеологии
    …………………..4
    Национально
    – культурная специфика фразеологизмов
    в русском и английском языках
    ……………………………………………………………………5
    Глава
    2 Зоонимы:
    классификация ………………………………………………11
    2.1.
    Классификация на основе доминирующих
    качеств характера ……………11
    2.2.
    Классификация на основе доминирующей
    лексической единицы………..15
    Глава
    3 Зоонимы:
    структурный анализ фразеологических
    единиц
    в английском языке ………………………………………………………..18
    3.1.
    Структура коммуникативных фразеологических
    единиц …………………..18
    3.2.Анализ
    синтаксической конструкции фразеологизмов
    ………………………18
    3.3.
    Выразительные средства во фразеологизмах
    с зоонимами ………………..20
    3.3.1.
    Лексико-стилистические средства
    образования пословиц ……….21
    3.3.2.
    Эвфонические средства …………………………………………………..22
    Заключение
    ………………………………………………………………………………24
    Библиография
    …………………………………………………………………………..25
    Введение
    В
    жизни социума язык и культура выступают
    как неотъемлемые друг от друга части.
    Язык является компонентом культуры,
    важнейшим средством ее формулирования
    и сохранения. Единицы языка, и особенно
    единицы его лексико-фразеологического
    уровня, представляют собой «зеркало
    народной культуры» (Толстой, 1991 г), а
    семантические и структурно – семантические
    связи слов отражают актуальные для
    человека связи и отношения между
    предметами и явлениями действительности,
    ее реальными и идеальными объектами и,
    тем самым, передают особенности
    национального мировосприятия.
    Актуальность
    темы обусловлена
    неразработанностью многих вопросов,
    связанных с человеческим фактором в
    языке. В современном мире коммуникаци

     

    Вам может также понравиться...