Categories: Философия

Контрольная Язык – переводчик сердца. Учебная работа № 149035

Количество страниц учебной работы: 3,7
Содержание:
Язык играет важнейшую роль в жизни современного человека. …
Стоимость данной учебной работы: 585 руб.

 

    Учебная работа № 149035. Контрольная Язык – переводчик сердца

    Выдержка из похожей работы

    Специфика грамматической организации языков и перевод

    …….рт, а воссоздание их функций.
    Даже для самого точного перевода
    характерны изменения грамматических
    форм слова, небольшие перестановки или
    добавления в пределах словосочетаний
    и предложений. Такие отступления от
    грамматической точности вполне нормальны
    и закономерны, они обусловлены спецификой
    грамматической организации языков.
    Основными элементами грамматики
    являются морфология и синтаксис и именно
    здесь существуют главные различия в
    языко­вых системах, которые вызывают
    определенные трудности при переводе.
    Морфология –
    раздел грамматики, изучающий части
    речи, их категории и формы слов.
    Синтаксис – наука
    о законах соединения слов и строении
    предложений.
    В переводческой литературе
    приводятся три основных случая
    грамматического расхождения между
    языком подлинника и языком перевода,
    находящие подтверждение, как на уровне
    морфологической организации языков,
    так и в синтаксисе:
    1. Наличие в подлиннике
    элемента, которому нет формально-грамматического
    соответствия в языке перевода.
    Кроме сугубо грамматических функций,
    в большинстве случаев безэквивалентные
    формы играют ту или иную смысловую роль,
    что требует при переводе некоторой
    компенсации. В таких случаях одним из
    простейших способов является использование
    в переводе иной грамматической формы
    переводящего языка, близкой по
    функционально-смысловым свойствам
    исходной единице. Такой прием является
    функциональной заменой,
    которая часто
    употребляется как при переводе с
    английского языка на русский, так и
    наоборот.
    Примером на уровне морфологии
    может служить, необходимость восполнения
    функций артикля при переводах на русский
    язык. Например, особая смысловая роль
    английского артикля может быть
    компенсирована при переводе на русский
    язык за счет местоимений.
    I need the
    employer to be able to solve problems.
    В данном случае артикль играет
    не столько грамматическую, сколько
    смысловую роль, и поэтому подлежат
    функциональной компенсации при переводе
    на русский язык. Перевод выглядит
    следующим образом:
    Мне нужен такой
    сотрудник, который бы мог решать
    поставленные задачи.
    Отсутствие артикля в русском
    языке компенсировано при помощи
    указательного местоимения такой.
    Таким образом, вместо специфической
    формы исходного языка употребляется
    аналогичная, но иная форма, способная
    служить общим заместителем исходной.
    Данный прием очень часто
    употребляется при переводе английского
    герундия. В русском переводе

     

    Андрей

    Share
    Published by
    Андрей

    Recent Posts

    Реферат Проблемы герметического гуманизма. Учебная работа № 163588

    Количество страниц учебной работы: 16 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Основные положения герметизма 5 2.…

    4 года ago

    Диплом Повышение финансовой устойчивости предприятия (на примере ООО Лотос). Учебная работа № 163587

    Количество страниц учебной работы: 71 Содержание: "Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические и методологические основы…

    4 года ago

    Реферат Бердяев Н.А. Судьба человека в современном мире. Учебная работа № 163585

    Количество страниц учебной работы: 17 Содержание: "Содержание Введение 3 1. Персонализм Н.А. Бердяева 4 2.…

    4 года ago

    Контрольная Суть и философское значение теории социального государства. Учебная работа № 163584

    Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Эссе Суть и философское значение теории социального государства Список…

    4 года ago

    Контрольная Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира. Учебная работа № 163583

    Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…

    4 года ago

    Контрольная Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира. Учебная работа № 163582

    Количество страниц учебной работы: 4 Содержание: "Современные представления о научном познании. Современная научная картина мира…

    4 года ago