Выполним-студенческую-работу

Контрольная Русский язык в деловой и процессуальной документации вариант 11. Учебная работа № 150315

Количество страниц учебной работы: 11,10

Содержание:
«Вариант 11 1
1. Спишите текст, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания.
2. Определите, к какому стилю речи принадлежит данный текст. Аргументируйте свой ответ, указав основные стилевые черты и языковые средства, характерные для данного стиля
3. Спишите слова и расставьте ударение, указав допустимые произносительные варианты, если они имеются.
4. Обозначьте особенности произношения согласных перед буквой Е и сочетаний согласных.
5. Дайте толкование приведённым ниже заимствованным словам. Подберите к ним синонимы русского происхождения, если они есть. С тремя из слов составьте предложения.
6. Объясните лексическое значение приведённых ниже фразеологических оборотов. С двумя из них составьте предложения.
7. Отредактируйте предложения, устранив в них речевые и грамматические ошибки. Запишите исправленный вариант.
8. Просклоняйте письменно числительные 947, 1867 год. Выберите нужное слово и просклоняйте словосочетания: (четыре, четверо) юноша, женщина; (оба, обе) институт, помощница.
9. Приведите примеры 10 пословиц и поговорок по теме «Родина, братство, дружба». С тремя из них составьте предложения.
10. Приведите примеры 10 иноязычных фразеологизмов (например, форс-мажор). Дайте им толкование. С тремя из них составьте предложения.
Список рекомендованной литературы 9»

Стоимость данной учебной работы: 585 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 150315. Контрольная Русский язык в деловой и процессуальной документации вариант 11

    Выдержка из похожей работы

    Русский язык советского периода

    …….а, обозначавшие
    вчера еще значимые, важные понятия,
    сегодня становятся ненужными, уходят
    в пассив, поскольку отправляются в
    небытие, исчезают или становятся
    неактуальными их денотаты, понятия.
    Напри­мер: царь,
    монах, губернатор, гофмаршал, коллежский
    асес­сор, камер-юнкер, уезд, волость,
    гимназия, лицей, гимназист, лицеист,
    городовой, дворянин, купец, дворянство,
    купечество, фабрикант, полиция, лавочник,
    хлебник и
    мн. др.
    Отличительной
    чертой русского языка этого периода
    счи­тается наводнение казенными
    сокращениями слов и словосо­четаний:
    ЦК, ВКП (б), ВЦИК, ВОХР
    (внутренняя
    охрана), ВРШ (вечерняя
    рабочая школа), ГОМЗА
    (государственное
    объедине­ние машиностроительных
    заводов), горком
    (городской
    комитет), ГОРОНО
    (городской
    отдел народного образования), Совнарком,
    партком, домком, НКВД, КГБ, ОСОАВИАХИМ,
    РСДРП, ШКРАБ (школьный
    работник) и мн. др.
    Для
    русского языка советского периода
    характерна интер­ференция (взаимодействие)
    противопоставленного.
    Признаком
    восприятия действительности, ее отражения
    в средствах массовой коммуникации на
    протяжении всего совет­ского периода
    была контрастность, поляризация явлений
    по параметрам: у нас (идеологически
    близкое, нравственное, партийное,
    идейное) — у них (идеологически чуждое,
    безнрав­ственное, антипартийное,
    безыдейное). Это нашло отражение и в
    словарном составе, особенно в
    общественно-политической лексике.
    В
    годы советской власти одним из принципов
    номинации становится переименование
    денотата. Это было обусловлено стремлением
    партийной и правительственной олигархии
    через язык, через слово воздействовать
    на общественное сознание. В результате
    переименований, во-первых, удавалось
    разорвать связь с дореволюционным
    прошлым, уничтожить преемствен­ность
    во многих сферах жизни; во-вторых, предать
    забвению, вычеркнуть из памяти многое
    из того, что могло напоминать о царской
    России, ее символике; в-третьих, возникало
    впечатле­ние полного обновления всех
    сторон жизни общества; в-чет­вертых,
    перемена наименований должна отражать
    существен­ные изменения объекта
    номинации, поэтому с переменой на­званий
    возникала иллюзия постоянного
    качественного измене­ния в самом
    обществе в соответствии с догмами
    диалектичес­кого материализма.
    Лингвистическая
    проблема — проблема номинации,
    исполь­зуемая в целях формирования
    не только массового сознания, но и самого
    общества, становится политической,
    идеологичес­кой проблемой, служит
    интересам парт

     

    Вам может также понравиться...