Контрольная Русский язык и культура речи, 2 вариант. Учебная работа № 149228
Количество страниц учебной работы: 17,10
Содержание:
Контрольная работа. Вариант №2.
Задание 1. Определите понятие «культура речи». Раскройте нормативный, коммуникативный, этический аспекты.
План:
1. Понятие «культуры речи».
2. Три аспекта культуры речи.
Задание 2. Охарактеризуйте лексические нормы литературного языка. В чем причины частых нарушений лексических норм.
План:
1. Языковые факторы в лексических нормах.
2. Причины неверного употребления лексических норм.
3. Языковые факторы в фразеологизмах.
4. Типичные ошибки при употреблении фразеологизмов.
Задание 3. Исправьте предложения, устраняя лексические ошибки. Укажите разновидности ошибок: выбор слова без учёта его значения, речевая избыточность (тавтология или плеоназм), нарушение лексической сочетаемости, неверное использование паронимов, синонимов, антонимов.
1. Был провозглашён приговор суда.
2. Большинство выпускников нашей академии добились успешной карьеры.
3. Большинство выпускников нашей академии добились успешной карьеры.
4. Пишите Ваши инициалы полностью.
5. Главная суть уголовного дела изложена в протоколе.
6. Внедрение новых технологий сыграет должный эффект в развитии экономики.
7. Преступник стал жертвой правосудия.
8. Серьёзные дефекты в проведении следственных мероприятий обнаружились только на суде.
9. Верховенство права и закона – общий и заглавный принцип правового государства.
Задание 4. Найдите ошибочные формы степени сравнения прилагательных.
1. Самая кратчайшая дорога до леса с другой стороны города.
2. Самый новый костюм надели в праздничный день.
3. Сильнее всех оказался хорошо подготовленный спортсмен.
4. Более увереннее ведет линию на бумаге ребёнок.
5. Выше Пети был его брат.
6. Несколько погромче зазвучала музыка в зале.
7. Веселее стало мальчику в игре на стадионе.
Список использованной литературы
1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык. Культура речи. Деловое общение: учебник. – 2-е изд., стер. – М.: КНОРУС, 2014.
2. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 2-е изд., испр. – М.: Рольф, 2010. – 448 с.
3. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 2011.
4. Руднев В.Н. Русский язык и культура речи: учеб.пособие. –3-е изд., стер. – М.: КНОРУС, 2012.
Учебная работа № 149228. Контрольная Русский язык и культура речи, 2 вариант
Выдержка из похожей работы
Русский язык советского периода
…….а, обозначавшие
вчера еще значимые, важные понятия,
сегодня становятся ненужными, уходят
в пассив, поскольку отправляются в
небытие, исчезают или становятся
неактуальными их денотаты, понятия.
Например: царь,
монах, губернатор, гофмаршал, коллежский
асессор, камер-юнкер, уезд, волость,
гимназия, лицей, гимназист, лицеист,
городовой, дворянин, купец, дворянство,
купечество, фабрикант, полиция, лавочник,
хлебник и
мн. др.
Отличительной
чертой русского языка этого периода
считается наводнение казенными
сокращениями слов и словосочетаний:
ЦК, ВКП (б), ВЦИК, ВОХР
(внутренняя
охрана), ВРШ (вечерняя
рабочая школа), ГОМЗА
(государственное
объединение машиностроительных
заводов), горком
(городской
комитет), ГОРОНО
(городской
отдел народного образования), Совнарком,
партком, домком, НКВД, КГБ, ОСОАВИАХИМ,
РСДРП, ШКРАБ (школьный
работник) и мн. др.
Для
русского языка советского периода
характерна интерференция (взаимодействие)
противопоставленного.
Признаком
восприятия действительности, ее отражения
в средствах массовой коммуникации на
протяжении всего советского периода
была контрастность, поляризация явлений
по параметрам: у нас (идеологически
близкое, нравственное, партийное,
идейное) — у них (идеологически чуждое,
безнравственное, антипартийное,
безыдейное). Это нашло отражение и в
словарном составе, особенно в
общественно-политической лексике.
В
годы советской власти одним из принципов
номинации становится переименование
денотата. Это было обусловлено стремлением
партийной и правительственной олигархии
через язык, через слово воздействовать
на общественное сознание. В результате
переименований, во-первых, удавалось
разорвать связь с дореволюционным
прошлым, уничтожить преемственность
во многих сферах жизни; во-вторых, предать
забвению, вычеркнуть из памяти многое
из того, что могло напоминать о царской
России, ее символике; в-третьих, возникало
впечатление полного обновления всех
сторон жизни общества; в-четвертых,
перемена наименований должна отражать
существенные изменения объекта
номинации, поэтому с переменой названий
возникала иллюзия постоянного
качественного изменения в самом
обществе в соответствии с догмами
диалектического материализма.
Лингвистическая
проблема — проблема номинации,
используемая в целях формирования
не только массового сознания, но и самого
общества, становится политической,
идеологической проблемой, служит
интересам парт
…