Контрольная Иностранные слова в речевой практике. Учебная работа № 149430
Количество страниц учебной работы: 2,5
Содержание:
Наш язык — это своеобразное зеркало, в котором отражается дух, присущий всему народу. Его звучание, выразительные средства, художественные возможности — неотъемлемая часть культуры и одновременно предельно сконцентрированная ее суть.
Сегодня в русском языке наблюдается тенденция – увеличение заимствований в геометрической прогрессии. Иностранные слова возникают постоянно, вторгаясь во все стили, в письменную и разговорную речь.
Учебная работа № 149430. Контрольная Иностранные слова в речевой практике
Выдержка из похожей работы
Развитие межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам
…….………………………………56-104
2.2. Сущность
и состояние развития межкультурной
коммуникации в отечественной и зарубежной
школе..……….………….….…….56-79
. Технология
создания учебно — методического
обеспечения в обучении межкультурной
коммуникации……………………….81-104
Заключение……………………………………………………………….105-107
Литература………………………………………………………………..108-113
Введение
Идея
связи культуры и языка относится еще к
18 веку, но целенаправленное изучение
проблемы началось только в конце прошлого
века. Исследования носили больше
декларативный характер и вплоть до
начала 70-хгодов ни в русской (тогда
советской), ни в иностранной лингвистике
не было достаточно глубоких и обстоятельных
исследований, посвященных данной теме.
Однако за последние два десятилетия
значительно выросло число работ,
свидетельствующих об интересе и
стремлении лингвистов к исследованию
языковых явлений в широком
экстралингвистическом контексте. И
если еще совсем недавно признавалось,
что обращение к экстралингвистическим
факторам свидетельствует о некоторой
несостоятельности или «слабости»
лингвиста-иследователя, то в настоящее
время необходимость изучения языка в
его реальном функционировании в различных
сферах человеческой деятельности стала
общепринятой.
На рубеже
третьего столетия накануне международного
года «Культуры мира» становится
очевидным, что проблемы культуры должны
быть представлены во всех обучающих
системах. Отсюда и возникает идея
междисциплинарных связей в унивеситетских
программах. К примеру, иностранный язык
— с одной стороны, история, география,
литература и другие гуманитарные
предметы — с другой.
Само понятие
культуры состоит из 2-х частей — объективной
и субъективной. Объективная культура
включает все возможные институты, такие
как экономическая система, социальные
обычаи, политические структуры и
процессы, а также литература, виды
искусства и ремесла.
Субъективная
культура — это психологические черты
культуры, включающие ценности и образцы
мышления (ментальность). Вот эта
субъективная культура и представляет,
по мнению многих исследователей, огромную
трудность для понимания.
Предметом
нашего исследования является процесс
формирования межкультурной коммуникации
в обучении иностранному языку в средней
школе. Объектом
исследования является межкультурная
коммуникация. Цель нашей р
…