Выполним-студенческую-работу

Диплом Лингвостилистические средства речевого воздействия в рекламном дискурсе (на материале англоязычных рекламных слоганов ювелирной продукции). Учебная работа № 150177

Количество страниц учебной работы: 81,4

Содержание:
«Содержание

Содержание 2
Введение 3
Глава 1. Теоретические подходы к изучению речевого воздействия в рекламном дискурсе 6
1.1. Современные подходы к определению дискурса 6
1.2. Рекламный дискурс как особый тип институционального дискурса 12
1.2.1. Структура, цели и функции рекламного текста………………………16
1.2.2. Слоган как элемент рекламного текста……………………………….26
1.3. Общая характеристика понятия «»речевое воздействие»»……………….32
Выводы по 1 главе……………………………………………………………………40
Глава 2. Исследование лингвостилистических приемов речевого воздействия в рекламном тексте 42
2.1 Особенности речевого воздействия на лексико-семантическом уровне 42
2.2.Особенности речевого воздействия на синтаксическом уровне 52
2.3.Особенности речевого воздействия на фонетическом и графическом уровне 63
Выводы по второй главе 70
Заключение 71
Список использованной литературы 74
Приложение 78

»

Стоимость данной учебной работы: 3900 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 150177. Диплом Лингвостилистические средства речевого воздействия в рекламном дискурсе (на материале англоязычных рекламных слоганов ювелирной продукции)

    Выдержка из похожей работы

    План лингвостилистического анализа текста

    …….зиционно синтаксический (определение
    типа повествования, взаимодействия
    речевых структур, пространственно-временная
    и субъективная организация текста
    абзаца). Кроме того, особое внимание
    уделяется выявлению имплицитных
    «элементов» текста. Порядок рассмотрения
    названных уровней свободен и задаётся
    спецификой конкретного произведения.
    Важно иметь в виду, что объектом анализа
    является художественный текст, а не
    художественное произведение «Текст –
    один из компонентов художественного
    произведения, конечно, крайне существенный
    компонент, без которого существование
    художественного произведения невозможно»
    [Лотман, 1972: 24].

    Лингвистический
    анализ художественного текста очень
    важен, перед читателем ставится узкая
    задача внимательного прочтения извлечения
    максимальной художественной информации
    из самого текста. Характеристика
    литературной, общественной жизни эпохи,
    изучение биографии автора и обстоятельность
    создания данного произведения, безусловно,
    расширяет представление читателя о
    конкретном тексте, однако, это задача
    литературоведческого анализа [Гореликова,
    Магомедова, 1983: 7]. Существует такое
    понятие как интерпретация текста. В
    большей или меньшей степени,
    интерпретирование текста обязательно
    имеет место и при литературоведческом,
    и при лингвостилистическом анализе
    произведения, ибо художественное
    творчество не есть просто ещё один
    способ самовыражения, оно составляет
    важную, естественную и необходимую
    сторону коммуникативной деятельности
    человека.

    Художественный
    текст сложен и многослоен. Задача его
    интерпретации – извлечь максимум
    заложенных в него мыслей и чувств
    художника. Замысел художника воплощён
    в произведении и только из него может
    быть реконструирован.

    Интерпретация
    текста, таким образом, — это освоение
    идейно-эстетической, смысловой и
    эмоциональной информации художественного
    произведения, осуществляемое путём
    воссоздания авторского видения и
    познания действительности [Кухаренко,
    1979: 8].

    Понятие текст
    традиционно связывается и с другим
    основным понятием стилистики – стилем,
    независимо от трактовки последнего тем
    или иным направлением лингвистики. При
    понимании текста как общесемиотической
    категории текст и стиль соотносятся
    прежде всего как характеристики речевой
    деятельности. Если стиль – это значимое
    свойство человеческой деятельности в
    целом, и речевой деятельности в частности,
    то текст – самая крупная коммуникативная
    единица письменного

     

    Вам может также понравиться...