Выполним-студенческую-работу

Диплом Англицизмы в современном русском языке. Учебная работа № 149003

Количество страниц учебной работы: 90,7
Содержание:
«Оглавление

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования иноязычных заимствований 8
1.1. Иноязычные заимствования в аспекте лингвистических исследований
и проблемы их классификации 8
1.2. Англицизмы в русской языковой картине мира 23
Глава 2. Ретроспектива английских заимствований в русской речи в XVIII — XX вв. 32
2.1. Англицизмы в русской языковой картине мира XVII – XVIII вв. 32
2.2. Англицизмы в русской языковой картине мира XIX века 36
2.3. Англицизмы в русской языковой картине мира первой половины XX века 42
2.4. Англицизмы в русской языковой картине мира второй половины XX века 45
Глава 3. Влияние англицизмов на языковое сознание современных носителей русского языка 51
3.1. Лексико-семантическое поле англицизмов в современном русском языке 51
3.2. Степень освоения англицизмов в речи современных носителей русского языка 71
Заключение 81
Список использованной литературы 84

»
Стоимость данной учебной работы: 3900 руб.

 

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Учебная работа № 149003. Диплом Англицизмы в современном русском языке

    Выдержка из похожей работы

    Современный русский язык (6)

    …….ой графике)
    основным является фонематический
    принцип: большая часть букв русского
    алфавита обозначает на письме фонему.
    Между тем отнюдь не для всех фонем
    имеются специальная буква. Однако в
    алфавите представлены также буквы,
    обозначающие аллофоны, или варианты
    фонемы.
    Фонема — минимальная единица
    языка, способная выступать как единственный
    различитель плана выражения морфем и
    слов. В речи фонема представлена звуками.
    Буквы, обозначающие на письме
    аллофоны, «работают» в соответствии
    с иным принципом письма — в соответствии
    со слоговым принципом письма.
    В русском алфавите есть буква,
    передающая признак фонемы: Ь передает
    только мягкость предшествующего
    согласного. Можно сказать, что в русском
    письме одна и та же фонема (мягкий
    согласный) передается либо диграфом:
    соЛЬ; либо знаком для соответствующего
    твердого согласного в сочетании со
    специальным (йотованным) гласным.
    Встречается и «лишняя» буква,
    обозначающая на письме «морфемный
    шов» между приставкой и корнем: это
    Ъ.
    Итак, русское письмо основано
    на фонемном и слоговом принципах. Знаки
    русского письма — буквы — соответствуют
    фонемам или аллофонам фонем. Встречаются
    единичные случаи букв, соответствующих
    признаку фонемы или границе между
    морфемами.
    Перейдем к обсуждению принципов
    русской орфографии. В классическом
    труде по теории письма представитель
    Щербовской лингвистической школы Лев
    Рафаилович Зиндер определяет восемь
    принципов орфографии . Это (1) фонематический,
    (2) морфематический, (3) грамматический,
    (4) дифференцирующий, (5) традиционный
    (исторический), а также (6) цитатный, (7)
    трансилитерационный и (8) транскрипционный
    принципы.
    С точки зрения того, как принципы
    орфографии соотносятся с законами языка
    и особенностями речевой деятельности
    носителей языка, их можно представить
    как мотивированные языковыми законами
    и не мотивированные языковыми законами.
    Принципы, основанные на закономерностях,
    присущих самому языку, осмысливаются
    носителями языка как мотивированные и
    могут быть усвоены сознательно. Строго
    говоря, не мотивированные языковыми
    законами принципы орфографии мотивированы
    речевой деятельностью, т.е. особенностями
    письменной формы коммуникации.
    Фонематический принцип
    «предполагает мотивированность
    написания звуковым обликом обозначаемого
    слова или морфемы без учета их
    словообразовательных связей» (Зиндер
    1987: 92). В соответствии с этим принципом
    мы пишем розЫгрыш, хот

     

    Вам может также понравиться...