Тема: Клод Моне, жизнь и творчество. Учебная работа № 351504
Тип работы: Реферат
Предмет: История
Страниц: 22
Стр.
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Создавший впечатление 5
2. Клод Моне — основатель импрессионизма. Особенности его живописи 9
3. Живые картины Моне 13
4. «Кувшинки» 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 20
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 21
ПРИЛОЖЕНИЯ 22
Учебная работа № 351504. Тема: Клод Моне, жизнь и творчество
Выдержка из похожей работы
Жизнь господина де Мольера
……. что, если бы
мне удалось объяснить почтенной повитухе,
кого именно она принимает, возможно,
что от волнения она причинила бы
какой-нибудь вред младенцу, а с тем
вместе и Франции.
И
вот: на мне кафтан с громадными карманами,
а в руке моей не стальное, а гусиное
перо. Передо мною горят восковые свечи,
и мозг мой воспален.
—
Сударыня!-говорю я.-Осторожнее поворачивайте
младенца! Не забудьте, что он рожден
ранее срока. Смерть этого младенца
означала бы тяжелейшую утрату для вашей
страны!
—
Мой бог! Госпожа Поклен родит другого.
—
Госпожа Поклен никогда более не родит
такого, и никакая другая госпожа в
течение нескольких столетий такого не
родит.
—
Вы меня изумляете, сударь!
—
Я и сам изумлен. Поймите, что по прошествии
трех веков, в далекой стране, я буду
вспоминать о вас только потому, что вы
сына господина Поклена держали в руках.
—
Я держала в руках и более знатных
младенцев.
—
Что понимаете вы под словом-знатный?
Этот младенец станет более известен,
чем ныне царствующий король ваш Людовик
XIII, он станет более знаменит, чем следующий
король, а этого короля, сударыня, назовут
Людовик Великий или Король-солнце!
Добрая госпожа, есть дикая страна, вы
не знаете ее, это-Московия, холодная и
страшная страна. В ней нет просвещения,
и населена она варварами, говорящими
на странном для вашего уха языке. Так
вот, даже в эту страну вскоре проникнут
слова того, кого вы сейчас принимаете.
Некий поляк, шут царя Петра Первого, уже
не с вашего, а с немецкого языка переведет
их на варварский язык.
Шут,
прозванный Королем Самоедским, скрипя
пером, выведет корявые строки:
«…Горжыбус.
Есть нужно даты так великыя деньги за
вашы лица изрядныя. Скажыте мне нечто
мало что соделалысте сым господам,
которых аз вам показывах и которых выжду
выходящих з моего двора з так великым
встыдом…»
Переводчик
русского царя этими странными словами
захочет передать слова вашего младенца
из комедии «Смешные драгоценные»:
«…Горжибюс.
Вот уж действительно, нужно тратить
деньги на то, чтобы вымазать себе
физиономии! Вы лучше скажите, что вы
сделали этим господам, что они вышли от
вас с таким холодным видом…»
В
«Описании комедиям, что каких есть в
государственном Посольском приказе
мая по 30 число 1709 года» отмечены, в
числе других, такие пьесы: шутовская «О
докторе битом» (он же «Доктор
принужденный») и другая-«Порода
Геркулесова, в ней же первая персона
Юпитер». Мы
…